「世界は今、かつてないほど大きな革命を経験しています。これは知識と協働意思の革命です。エリートがどのように物事を動かしているかを理解し、協働の意思を持って、より良い世界を創造するために協力しようという動きなのです。」

FallCabal ジャネット・オッセバード

そして、このサイトは私、佐藤桂子の参加宣言であり、世界中の人々とつながるための方法であります。

"The world is experiencing the biggest revolution ever. This revolution is one of knowledge, understanding of how things are run by the elite, and the willingness to work together to create a better world."

FallCabal Janet Ossebaard

And this site is my, Keiko Sato's, declaration of participation, and is a way to connect with people all over the world.

自力で聴いて起こしてみる

馴染みの分野でゆっくりめの英語動画なら

そもそも、なぜ英語の字幕起こしをやりたくなったかというと、プログラミングやマイクロコンピュータについてしっかり習いたいという欲求があり、それを満たしてくれそうな英語の動画がたくさんあったからです。

ニュースや政治経済の動画はまだまだ正解がないと歯が立たないけど、長年過ごしてきた分野のものなら自力でなんとかなるかもと、ゆっくり話してくれている短い動画で字幕起こしをやってみました。

continue…▶
字幕 

英語の字幕起こしが楽しかったりする

リスニングが弱いので殆ど正解のコピペなんだけど…

自作文字起こしツールについてはそのうち詳細を書こうと思いますが、そのツールを使って英語の字幕起こしに取り組んでいます。

今は悲しいほどにリスニングが弱いので、正解テキストを原音声の息継ぎ部分で小分けした部分に当てはめてるだけです。それでも、出来上がった字幕がきちんと動作するのを見ると楽しくなります。

continue…▶

埋込みYouTube動画に翻訳版の字幕を追加

YouTube External Subtitleで複数のsrtファイルを読み込む

民視英語新聞のニュースを素材に、まず英語の字幕ファイルを作り、次に日本語翻訳ファイルを追加します。

※字幕・翻訳ともなるべく正確に仕上げるように努めていますが、間違いの箇所があるかも知れません。予めご了承の上ご覧ください。

continue…▶