クラウン = コロナですね。FallCabalの中の人が語る現代のお伽話。
The Fairytale of the Crown
Once upon a time there was a planet. | むかしむかし、ある惑星がありました。 |
It was a beautiful planet with blue oceans, green forests, an abundance of animal and plant species with hot deserts and ice cold mountaintops. | そこは、青い海と緑の森、豊富な動物と植物、暑い砂漠と氷のように冷たい山頂を持つ美しい惑星でした。 |
Mankind rule this planet there, which I'll call planet Earth. | 人類はこの惑星を支配していました。これを地球と呼びます。 |
Eons of time had passed since they first evolved great civilizations they had built. | 人類が進化して偉大な文明を築いてから、長い時間が経過しました。 |
But as was ordained by universal law, all of these civilizations had disappeared after great times of power and glory. | しかし、普遍的な法則に従って、これらの文明はすべて、偉大な力と栄光の時代の後に消滅しました。 |
And for some unknown reason, mankind had always been drawn into walls. | そして、なぜか人類はいつも壁に引き込まれていました。 |
The gods had no understanding of mankind's collective insanity, but observed it with great interest. | 神々は人類の狂気を理解することなく、興味深く観察していました。 |
After all, that's what God to do. | それが神の仕事だからです。 |
They observe their creations evolve in the year 2019, something extraordinary occurred. | 創造物の進化を観察している2019年、とんでもない事が起きました。 |
It was in December of this year that a chain of events was about to unfold with such swiftness such audacity that no one fully realized to what extent society was about to change worldwide. | とんでもない事とは、その年の12月、世界の社会がどれほど変わるのか誰も気づかないような出来事の連鎖が、あまりにも素早く、大胆に展開されようとしていた事です。 |
Even if the Gods had told them what was about to happen, no one would have believed them. | たとえ神々が教えてくれたとしても、誰もそれを信じなかったでしょう。 |
And so once again, they remain silent. | そして、彼らは再び沈黙を守ったのです。 |
After all, what could they possibly have said? | 結局のところ、彼らは何を言えばいいのでしょう? |
Listen, beautiful Creation, you are about to experience one of our latest experiments. | 聞きなさい、美しき創造物よ、あなた方は我々の最新の実験の一つを体験しようとしている。 |
We will create a situation in which your freedom, your liberties, your rights will be taken from you by your own governments. | 我々は、あなた方の自由、解放、権利が、あなた方自身の政府によって奪われる状況を作り出す。 |
They will do so for your own good. | 彼らはあなた方のためにそうすることだろう。 |
They will explain how they will do everything they can to protect you and your families. | 彼らは、あなたとあなたの家族を守るためにできる限りのことをしようと説明する。 |
And you, beautiful Creation, you will celebrate them for their great care. | そして、美しい創造物であるあなたは、彼らの素晴らしい配慮を寿ぐだろう。 |
You will applaud them and thank them and pay them for their wonderful and heartfelt concerns. | あなた方は彼らに拍手を送り、彼らに感謝し、彼らの素晴らしく心のこもった心配りに報いるだろう。 |
You will gladly and freely give up your rights, your freedom of speech, your freedom of movement, your freedom to be together and close to the ones you love. | あなた方は、自分の権利、言論の自由、移動の自由、愛する人と一緒にいられる自由を、喜んで無償で放棄する。 |
You will understand and freely obey your social media, your YouTube, Facebook and Twitter, censorship of those who speak different truths, of those who dare question the narrative, of those who ask critical questions. | 異なる真実を語る人、物語に疑問を投げかける人、批判的な質問をする人に対して、YouTubeやFacebook、Twitterなどのソーシャルメディアが検閲が行うことに理解を示し、無償で従うようになる。 |
And you, beautiful Creation, you will applaud your social media for they are wise and those who go against the grain are dangerous and must be silenced. | そして、美しい創造物であるあなた方は、ソーシャルメディアを称賛するだろう。彼らは賢明であり、その流れに逆らう者は危険であり、沈黙させなければならないからだ。 |
Borders will be closed, businesses, theaters, pubs and restaurants. | 国境は閉鎖される。企業、劇場、パブ、レストラン、 |
Everything will be shut down. | すべてが閉鎖される。 |
The entire planet will be on lockdown. | 地球全体がロックダウンされる。 |
And you, beautiful Creation, you will be grateful. | そして、美しい創造物であるあなた方は、感謝することになるのだろう。 |
Your governments will ask you to keep a close eye on your fellow citizens, to see if they obey the rule. | 政府はあなた方に、仲間の市民が規則に従っているかどうか、目を光らせておくように要請するだろう。 |
And you, beautiful Creation, will do so and freely report them to the authorities. | そして、美しい創造物であるあなた方は、彼らを当局に無償で報告するだろう。 |
And you will feel happy and content for having contributed to the safety of your nation and your planet. | あなた方は、自分の国と地球の安全に貢献したことで、幸せと満足を感じるだろう。 |
You will proudly wear special clothes designed to protect you from your global enemy that we shall refer to as the Crown, the infection of the ground. | あなた方は、我々がクラウンと呼ぶ地球上の敵、つまり地面の感染からあなた方を守るためにデザインされた、特別な服を誇りを持って着るだろう。 |
It will not bother you that the Crown is invisible. | クラウンが目に見えないことは気にならない。 |
It will not bother you that your government will only allow those scientists to inform you whom they paid. | 政府は科学者が誰に支払ったかをあなた方に知らせることしか許さないが、それも気にしないだろう。 |
You will not even see it. | あなた方はそれを見ることさえできない。 |
You will only see what they want you to see. | あなた方は、彼らがあなたに見せたいものを見るだけなのだ。 |
Every free sort, every hampering in your blind face will be smothered by TV programming and your newspapers. | あなたの盲目の顔にあるあらゆる自由な種類、あらゆる障害は、テレビ番組と新聞によって覆い隠されてしまう。 |
Those who dare express doubt will be ridiculed nationwide. | あえて疑問を表明する者は、全国的に嘲笑されるだろう。 |
And they will be exposed for their dangerous, delusions. | そして、彼らはその危険な妄想を暴露されるだろう。 |
Beautiful creation, We, the Gods, wish to see how far you are willing to let this evolve. | 美しき創造物よ、我々は、あなた方がどこまでこれを進行させるのか見たいと思う。 |
How far before the scales will fall from your eyes before you ring the alarm? We wish to see what you will accept. | 目からウロコが落ちるまでに、どれだけの時間がかかるのか、警報を鳴らすまでにどれだけの時間がかかるのか。あなた方が何を受け入れるかを見てみたい。 |
Facial recognition? Drones to monitor and correct you? Betray your fellow man? Laws to limit your freedom of speech, of movement, of occupation? Laws to submit to forced vaccinations? How far will you go before you start questioning your authorities and their Crown? You have always shown a tendency towards warfare. | 顔認識? ドローンがあなたを監視し矯正する? 仲間を裏切る? 言論の自由、移動の自由、職業の自由を制限する法律? 強制的な予防接種を受けるための法律? 当局とクラウンに疑問を持ち始める前に、あなたはどこまで行くのだろうか。あなた方は常に戦争への傾向を示している。 |
We have never understood why. | 私たちはその理由を理解していない。 |
When we ask you, do you wish to go to war? The answer is always No, we want peace. | 私たちが「戦争をしたいのか?」と尋ねると答えはいつも「いいえ、平和を望んでいます」だ。 |
But when we put you in one of our small experiments, you seem to yearn for war. Why? Did we, the Gods make a mistake when we designed you? We wish to know what happened. | しかし、私たちの小さな実験によれば、あなた方は戦争に憧れているようだ。なぜ? 我々、神々があなたをデザインした時に、間違いを犯したのだろうか? 何が起こったのか知りたいのものだ。 |
Why by the common enemy that no one can see nor hear taste, touch or smell. | 誰も見ることも聞くことも、味わうことも、触れることも、嗅ぐこともできない共通の敵によって、なぜ? |
Yet which your authorities claim does exist. | しかし、当局は存在すると主張している。 |
Why believe in this fairy tale of the Crown? How can it be that our creation, you, dear ones, how can it be that you keep falling for the same old trick of divide and conquer for thousands of years in a row without the slightest entity to learn from your mistakes? Where did we, the Gods go wrong? This experiment, the myths of the Crown, could well be our last one with you, Beautiful creation. | なぜクラウンのお伽話を信じるのか? 我々の創造物である親愛なる皆さんは、どうして何千年も続けて分割統治という同じ古い手口にひっかかるのだろうか。自分の過ちから学ぶということを少しもしないのだろうか。我々、神々はどこで間違ったのか? この実験、クラウン神話は、美しい創造物であるあなた方との最後の実験になるかも知れない。 |
This experiment will tell us all we wish to know about mankind. | この実験は、人類について知りたいことをすべて教えてくれるだろう。 |
We shall call this experiment the Grand finale. | この実験をグランドフィナーレと呼ぶことにしよう。 |
It is do or die. | 実行するか死ぬか。 |
For us, the Gods, it is all the same for you or just one of many creations. | 我々神々にとっては、あなたも数多くの創造物の一つに過ぎないことはすべて同じなのだ。 |
It is do or die. | 実行するか死ぬか。 |
The choice is yours. | 選ぶのはあなた方だ。 |
But we must be fair. We wish it to be due. | しかし、我々は公平でなければならない。私たちは、それが当然であることを望む。 |
We do not wish for you to die for even though we, the Gods, know that death is the same level of myth as your fairy tale of the Crown. | あなた方が死ぬことを我々は望まない。たとえ我々が、死があなたのクラウンのお伽話と同じレベルの神話であることを知っているとしても。 |
We have grown so fond of you. | 我々はあなた方のことをとても好きになったのだ。 |
You, Beautiful creation, are strangely unique. | 美しい創造物であるあなた方は、不思議なほどユニークだ。 |
When you are not passive aggressive and collectively insane, you are magnificent beacons of light. | 受動的で攻撃的、集団的に狂っていないときは、あなた方は壮大な光の道標となる。 |
You shine and brighten up the universe like the Aurora Borealis. | オーロラのように宇宙を明るく照らしてくれる。 |
You mesmerize us with your ability to love. | あなた方は愛の能力で私たちを魅了している。 |
You enchant us with your kindness, your creativity and your humor. | あなた方の優しさ、創造性、そしてユーモアが私たちを魅了する。 |
We would miss you and your laughter if this Grand finale ends in your demise. | もし、このグランドフィナーレがあなた方の死で終わってしまったら、我々はあなた方とその笑い声を恋しく想うだろう。 |
But then again, we shall see time will tell. | しかし、それにしても、いずれ判ることだ。 |