BIT CHUTE Plandemic Documentary - The Hidden Agenda behind COVID19 - Dr Judy Mikovits 2020/05/07より。
ハイライト:
-
なぜなら、今これを止めなければ、私たちは共和制や自由を忘れてしまうだけでなく、このアジェンダに殺されてしまうせいで、人類を忘れてしまうことになるからです。
-
このゲームは、全員が感染するまで治療を防ぎ、ワクチンを押し付けることです。
-
願わくば、これがアメリカ中の人々の目を覚ますきっかけになればと思います。そして、このような情報によって彼らのプログラム全体が破壊されることになるので、私たちの勝ちです。
※ ジュディ・マイコビッツ博士に関しては、この動画から得られる印象とは真逆の人物評の記事もあります。(『コロナ偽情報をまき散らす動画で注目集めた博士、陰謀論者が絶賛する理由』)両方の情報をチェックするのが、情報力を高めるのに役立つかもしれません。
Plandemic Documentary - The Hidden Agenda behind COVID19 - Dr Judy Mikovits
ジュディ・マイコビッツ博士は、同世代で最も優れた科学者の一人と呼ばれています。 | |
1991年に発表された博士論文は、HIVエイズの治療に革命をもたらしました。 | |
マイコビッツ博士は、キャリアの絶頂期に、雑誌『Science』に大ヒット論文を発表しました。 | |
動物や人間の胎児の組織が一般的に使用されていることが明らかになり、科学界に衝撃が走りました。致命的な秘密を暴露したことで、慢性疾患に壊滅的な大厄災が発生したのです。大手製薬会社の手先は、ヴィッツ博士に戦いを挑み、彼女の名声、キャリア、そして私生活を破壊しました。 | |
国の運命がかかっている今、マイコビッツ博士は、すべての人間の命を危険にさらす腐敗の疫病の背後にいる人々の名前を挙げています。 | |
つまり、あなたは合意されたシナリオと相反する発見をしたのですね。 | |
Correct. | そうです。 |
そのために、彼らはあなたの人生を破壊するために全力を尽くした。 | |
Correct. | その通りです。 |
逮捕されたのですか? | |
Correct. | はい。 |
その後、箝口令が敷かれましたね。 | |
For five years. | 5年間ね。 |
If I went on social media, if I said anything at all, they would find new evidence, and put me back in jail. | もし、私がSNSで何かを発言したら、新しい証拠が見つかって、また刑務所に入れられてしまうでしょう。 |
And it was one of the few times I cried. It was because I knew there was no evidence. The first time when you can unleash that kind of force to force someone into bankruptcy with a perfect credit score and so that I couldn't bring my 97 witnesses, which included the heads and Tony Fauci and lived in the heads of the Public health in HHS, who would have had to testify that we did absolutely nothing wrong. | 殆ど泣いたことはなかったのですが、刑務所では泣きました。証拠がないことはわかっていましたから。そのため、97人の証人を連れてくることができませんでした。その中には、トニー・ファウチや保健省の公衆衛生部門の責任者も含まれており、彼らは私たちが全く間違ったことをしていないと証言しなければならなかったのです。 |
それで、何の罪で起訴されたのですか? | |
Nothing. | 何も。 |
しかし、あなたは刑務所にいた。 | |
I was held in jail with no charges. I was called a fugitive from Justice. | 私は無罪で留置されたのです。私は「正義からの逃亡者」と呼ばれていました。 |
No warrant literally drug me out of the house. | 令状もなく、文字通り家から追い出されました。 |
Our neighbors are looking at what's going on here. | 近所の人たちもここで起こっていることを見ています。 |
You know they search my house without a warrant to literally terrorize my husband for five days. | 私の家を令状なしで捜索して、5日間、夫を文字通り恐怖に陥れたんですよ。 |
They said, if you don't find the notebook, if you don't find the material which was not in my possession but planted in my house. | 彼らは「ノートが見つからなければ」「私が持っていたものではなく、私の家に仕掛けられてたものを見つけなければ」と言っていました。 |
まるであなたが研究室から知的財産を奪ったかのような、そんな印象を受けます。 | |
Yes. It was intended to appear as if I took confidential material, names and intellectual property from the laboratory. | ええ。あたかも私が研究室の機密資料や名簿、知的財産を持ち出したかのように見せかけるためです。 |
And I could prove beyond a shadow of a doubt that I didn't heads of our entire HHS colluded and destroy my reputation. | そして、保健福祉省トップが共謀して私の評判を落としたのではないと、疑いの余地なく証明できました。 |
And the Department of Justice and the FBI sat on it and kept that case under seal, which means you can't say there's a case or your lawyers are held in contempt of court. So you can't even get a lawyer to defend you. | 司法省とFBIはそれを黙認し、その案件を封印していました。つまり、案件があるとは言えず、それを言えば弁護士は法廷侮辱罪に問われます。だから、弁護士に弁護してもらうこともできません。 |
So every single due process, right was taken away from me, until to this day remains the same. I have no constitutional freedoms or rights. | このようにして、あらゆる正当な手続きや権利が私から奪われたのですが、それは今でも変わりません。私には憲法上の自由も権利もありません。 |
あなたはここに座っています。たいていの人ならたぶん、退職金を早めにもらって身を隠すと思います。しかしあなたは、『Plague of Corruption, Restoring Faith in the Promise of Science(腐敗の疫病 - 科学の約束への信頼を回復する)』という本を書くために、箝口令が解かれたときに出てくることにしたのですね。 | |
そして、あなたは名前を挙げていますね? | |
Absolutely. | もちろんです。 |
どうやら、あなたを黙らせようとする試みは失敗したようです。 | |
このような大きな力を呼び覚ます自信がありながら、この建物を出るときに命の危険を感じないで、どうやってここに座っていられるのか、私は尋ねなければなりません。 | |
Because if we don't stop this now, we can not only forget our republic and our freedom, but we can forget humanity because we'll be killed by this agenda. | なぜなら、今これを止めなければ、私たちは共和制や自由を忘れてしまうだけでなく、このアジェンダに殺されてしまうせいで、人類を忘れてしまうことになるからです。 |
それでアンソニー・ファウチが…「私はトニー・ファウチ博士です。…のディレクターで」 | |
パンデミック対策本部の責任者である男が隠蔽工作に関わっていた。 | |
He directed the cover up, and in fact, everybody else was paid off and paid off big time, millions of dollars in funding from Tony Fauci, Tony Fauci's Organization, National Institute of Allergy Infectious Disease. | 彼は隠蔽工作を指揮し、実際には他の全員が買収され、トニー・ファウチ、彼の組織、国立アレルギー感染症研究所から何百万ドルもの資金提供を受けていました。 |
These investigators that committed the fraud continue to this day to be paid big time by the NIAID. | この不正を行った調査員たちは、今でもNIAIDから多額の報酬を得ています。 |
このパンデミックにどう対処すべきか、世界中が彼のアドバイスに耳を傾けています。 | |
彼が言っていることが、自分が学ぶべきことだとどうやって判るのでしょう? | |
What he's saying is absolute propaganda and the same kind of propaganda that he's perpetrated to kill millions since 1984. | 彼の言っていることは絶対的なプロパガンダであり、1984年以来、何百万人もの人を殺すために行ってきたプロパガンダと同じ種類のものです。 |
今回の研究では、薬を飲まない人に比べて、進行を大幅に遅らせることができることがはっきりとわかっています。 | |
It started really when I was 25 years old. | 本当に始まったのは私が25歳の時でした。 |
It was part of the team that isolated HIV from the saliva and blood of the patients from France where Luc Montagnier had originally isolated the virus. | リュック・モンタニエは最初にフランス人患者の唾液と血液からHIVを分離したチームの一員でした。 |
This was a confirmatory study, but Tony Fauci and Robert Gallo were working together then to spin the story in a different way. | これは確証的な研究でしたが、トニー・ファウチとロバート・ギャロは一緒になって別の方法で話を進めていました。 |
At that time, doctor said he was out of town. | その時、先生は外出中だと言っていた。 |
And Tony Fauci says, you know, "We understand that you have a paper in press and we want a copy of it". | そして、トニー・ファウチは、「あなたの論文が出版されていることは理解しているので、そのコピーが欲しい」と言ってきました。 |
And I said, "Yes, there's a paper in press and it's confidential. And No, I will not give you a copy of it". | そして私は、「はい、現在印刷中の論文があり、それは機密事項です。そのコピーはお渡しできません」と言ったのです。 |
He started screaming at me. Then he said, "Give us the paper right now or you'll be fired for insubordination". | 彼は私に向かって叫びだし、そして言いました。「今すぐ論文を渡さないと、不服従でクビになるぞ」 |
And I just said, "I'm sure when Doctor Rose gets back, you can have the conversation". And so Frank comes back you know, several weeks later and is really bullied into giving Fauci the paper Fauci holds up the publication of the paper for several months while Robert Gallo writes his own paper and takes all the credit. | それで私は、「ドクター・ローズが戻ってきたら、きっとそのお話ができるでしょう」とだけ言いました。フランクは数週間後に戻ってきて、無理やりファウチに論文を渡しました。ファウチは論文の発表を数ヶ月間延期し、ロバート・ギャロは自分で論文を書いて手柄を立てたのです。 |
And of course, patents are involved. This delay of the confirmation you know literally led to spreading the virus around, killing millions. | もちろん、特許も絡んできます。ご存じの通りこの確認の遅れが、文字通りウイルスを周囲に拡散させ、何百万人もの人々を死に至らしめた。 |
Perhaps no one expressed the anguish of the AIDS better than New York writer Larry Kramer. | ニューヨークの作家、ラリー・クレイマーほどエイズの苦悩を表現した人はいないでしょう。 |
But he was even more angry at the federal government and the pharmaceutical industry. | けれども、それ以上に彼が怒ったのは、連邦政府と製薬業界でした。 |
One person who felt Kramer's Fury was NIH, Dr Anthony Fauci. | クレイマーが怒りを感じたのは、NIHのアンソニー・ファウチ博士です。 |
It's still been crushing to me to think that I didn't know my work in 1999 was something that had been avoided from 83 and 82 when the virus was isolated. | 今でも心に残っているのは、1999年の自分の仕事が、ウイルスが分離された83年、82年当時から避けられていたのを知らなかったことです。 |
The virus didn't have to wait until 84 to be confirmed. | 84年を待たずして、ウイルスは確認されていました。 |
Think of how many people the entire continent of Africa lost the generation as that virus was spread through because of the arrogance of a group of people. And it includes Robert Redfield, who's now the head of CDC, right along with Tony Fauci. They were working together to take credit and make money, and they had the patent on it and tailored them to IL-2 therapy, which was absolutely the wrong therapy. And had that not happened, millions wouldn't have died from HIV. | 一群の人間の傲慢さのためにウイルスが蔓延し、アフリカ大陸全体でどれだけの人々が世代交代を余儀なくされたかを考えてみて下さい。その中には、トニー・ファウチと並んぶCDCの責任者であるロバート・レッドフィールドも含まれています。手柄を立てて金儲けをするために協力していましたが、彼らは特許を持っていて、絶対に間違った治療法であるIL-2療法に合わせていました。そうがなければ、何百万人もの人がHIVで死ぬことはなかったでしょう。 |
健康のために世界的なアドバイスをしている人が、ワクチン溶液の特許を持っているのは利益相反では? そんなことがあってはならないのでは? | |
It is a conflict of interest. And in fact, this is one of the things that I've been saying and would like to say to President Trump, repeal the Bayh-Dole Act. | 利益相反です。そして実際、これは私がずっと言い続けてきたことの一つであり、トランプ大統領にも言いたいことでもあるのですが、バイドール法を廃止すべきです。 |
バイドールは、大学の技術移転のあり方を根本的に変えるものでした。 | |
そして、それは統計で一番よくわかります。 | |
大学が取得した特許の数は、1980年の16倍です。 | |
誰もがより多くの特許を取得しているとはいえ、米国の全特許に占める大学の割合は、バイドール以前の5倍以上になっています。 | |
状況は悪化していて、あるIT業界の幹部は大学のことを、特許使用料に溺れた気の小さい技術移転事務所に振り回された、いわば「コカイン中毒者」と公言しているほどです。 | |
That Act gave government workers the right to patent their discoveries, so, to claim intellectual property for discoveries that the taxpayer paid for. | この法律によって、公務員は自分の発見を特許化する権利を得ました。つまり、納税者が支払って得られた発見の知的財産権を、主張できるようになったのです。 |
Ever since that happened in the early 80s, it destroyed science. | 80年代初頭に起きたこの事件以来、科学は破壊されてしまいました。 |
And this allowed the development of those conflicts of interest. | そして、それが利益相反を生むことになったのです。 |
And this is the crime behind letting somebody like Bill Gates with billions of dollars. | そして、ビル・ゲイツのような人物に何十億ドルものお金を持たせているのは、このような罪があるからです。 |
Nobody elected him. He has no medical background, he has no expertise. | 誰も彼を選出していない。彼には医学的なバックグラウンドがなく、専門知識もありません。 |
But we let people like that have a voice in this country while we destroy the lives of millions of people. | しかし、私たちは何百万人もの生活を破壊する一方で、そのような人々にこの国で発言権を与えています。 |
「正常な状態に戻るのは、全世界の人口の大部分にワクチンを接種したときです」 | |
もし、世界的にワクチンが義務化されれば、ワクチンを所有するこれらの人々は何千億円もの利益を得ることになると思います。 | |
And they'll kill millions, as they already have with their vaccines. There is no vaccine currently on the schedule for any RNA virus that works. | そして何百万人もの人を殺すことになるでしょう。すでにワクチンでそうなっているように。現在、どのRNAウイルスに対しても、効果のあるワクチンは予定されていません。 |
そこでお聞きしたいのですが、あなたは反ワクチンですか? | |
Oh, absolutely not. In fact, vaccine is immune therapy, just like interferon alpha is immune therapy. | そんなことはありません。実際、ワクチンは免疫療法です。インターフェロン・アルファ(生物学的応答調節剤)が免疫療法であるのと同様です。 |
So I'm not anti-vaccine. | だから私は反ワクチンではありません。 |
My job is to develop immune therapy, that's what vaccines are. | 私の仕事は免疫療法を開発することであり、それはワクチンのことです。 |
このウイルスは実験室で作られたものだと思いますか? | |
I wouldn't use the word created, but you can't say naturally occurring if it was by way of the laboratory. | 私は「作られた」という言葉は使いませんが、実験室を経由したものであれば、自然発生とは言えません。 |
So it's very clear this virus was manipulated. | つまり、このウイルスが操作されたことは明らかです。 |
This family of viruses was manipulated and studied in a laboratory where the animals were taken into the laboratory and this is what was released. Whether deliberate or not, that cannot be naturally occurring. | このウイルスのファミリーは、動物を実験室に連れて行って操作し、研究した結果、このようなものが発表されたのです。意図的であろうとなかろうと、それが自然発生することはありえない。 |
Somebody didn't go to a market, get a bat. | 誰かが市場に行ってコウモリを手に入れたわけではありません。 |
The virus didn't jump directly to humans. | ウイルスが直接人間に飛び移ったのではない。 |
That's not how it works. That's accelerated viral evolution. | そういう仕組みではありません。それはウイルスの進化を加速させたものです。 |
If it was a natural occurrence, it would take it up to 800 years to occur. | 自然現象であれば、発生までに最大で800年かかるでしょう。 |
This occurred from SARS one within a decade. | これは10年以内にSARS1から発生したものです。 |
That's not naturally occurring. | それは自然に発生するものではありません。 |
では、どこで起きたのか、心当たりはありますか? | |
Oh, Yeah, I'm sure it occurred between the North Carolina laboratories, Fort Detrick, Us Army Research Institute of Infectious Disease, and the Wuhan Laboratory. | ノースカロライナ州の研究所、フォートデトリック、米国陸軍感染症研究所、武漢の研究所の間で発生したことは確かですね。 |
アメリカの国立衛生研究所から中国の武漢研究室に370万ドルが流れたが、この研究室はコロナウイルス感染症が最初に発生したと多くの人が言っている場所である。 | |
また、アンソニー・ファウチ博士が統括する国立衛生研究所の関連部門であるNIAID(国立アレルギー感染症研究所)が、過去に武漢研究所とコロナウイルスに関する実験を行っていたことも判明している。 | |
もし、アンソニー・ファウチ博士がこの研究所との関係について正直に話すことができないのであれば、ファウチ博士は辞めなければならない。 | |
In 1999, I was working in Fort Detrick, in summer there, and my job was to teach Ebola how to infect human cells without killing them. | 1999年の夏、私はフォート・デトリックで働いていました。私の仕事は、エボラを人間の細胞を殺さずに感染させるように仕込むことでした。 |
Ebola couldn't infect human cells until we took it in the laboratories and took them. | エボラは実験室で採取するまで、人間の細胞には感染できませんでした。 |
犠牲者の数を無視することはできません。人々が死んでいます。驚くべき数の人々が亡くなっています。そのことをどう受け止めていますか? | |
It's pretty easy when you see, for me when you see what the government has done, and that is that they took quoting Dr Burks, | 政府が何をしたかを見れば、私にとってはとても簡単なことです。それは、バークス博士の言葉を引用して、「我々は死亡率に対して非常に自由なアプローチをとった」ということです。 |
If my husband were to die, who has COPD his lungs, have fibrosis, his lungs would look exactly like somebody with COVID-19 theoretically, but he has no evidence of infection. | もし、COPDの夫が死んだら…彼の肺は線維化していて、理論的にはCOVID-19の人と同じような状態になりますが、彼には感染の証拠がありません。 |
So if you're not testing and you don't have evidence of infection, and if he walked in there today, they call it COVID-19. | つまり、検査もせず感染の証拠もなく、そして今日彼がそこを歩いていたら、COVID-19と呼ばれます。 |
And we hear this from the doctors and nurses who are upset. | そして、動揺している医師や看護師からもこのような声が聞こえてきます。 |
ネット上では自分でウェブカメラを使ってビデオを作っている医師がたくさんいましたが、CDCが提示したプロトコルに戸惑っていました。 | |
先週の金曜日、私は7ページの文書を受け取りました。それによると、もし86歳の患者が肺炎にかかり死亡した場合、その患者がCOVID-19の検査を受けていなかったとしても、肺炎になってからしばらくして無症状の息子(後にCOVID-19と判明)と接触していたことがわかった場合は、死亡診断書にはCOVID-19と診断するのが適切であるとのことでした。 | |
死亡診断書を書いていると、「COVID」を付けろと迫られる。 | |
なぜだろう? | |
なぜ「COVID」の追加を迫られるのか? | |
数字を大きくして、実際よりも少しだけ悪いように見せるために。私はそう思います。 | |
なぜ、COVID-19による死亡数を偏らせたいのだろうか? | |
恐怖心は人をコントロールするのに最適な方法であり、人はあまりに恐怖心を抱くと自分で考える能力が麻痺してしまうことがあります。それは、私が人々に望んでいることではありません。私は、人々に「私たちはこれを乗り越えられる」と言ってほしいのです。 | |
私は頭を使いますよ。 | |
いろいろなところに行ってみます。 | |
いろいろな情報源に耳を傾け、自分の頭で考えてみる、それがアメリカという国ですから。 | |
誰かがCOVID-19にかかって死亡した場合、それをCOVID-19の死亡としてカウントしています。 | |
You don't die with an infection. | 感染症にかかったから死ぬのではありません。 |
You die from an infection. | 感染症が原因になって死ぬのです。 |
病気の患者や死亡した患者をCOVID-19でリストアップするようにインセンティブを与えられていると認めた医師と話をしたことがあります。 | |
13,000 dollars from Medicare. If you call it COVID-19. | メディケアから13,000ドル。もしそれをCOVID-19と呼べば。 |
現在メディケアでは、COVID-19の入院があった場合、13,000ドルの支払いがあると決められています。 | |
そのCOVID-19の患者さんが人工呼吸器をつけた場合、3倍の39,000ドルを手にすることができます。 | |
And you killed them with the van later because you gave them the wrong treatment. | そして、間違った治療をしたために、先頭を切って患者を死なせるわけです。 |
意味のないことばかりだ。 | |
私が目の前で見ている患者さんや、好転させようとしている肺は、私たちが真実でない医学的パラダイムの下で活動していると悟らせてくれた。 | |
そして私は、この誤った治療法が、短期間に多くの人々に多大な損害を与えることになるのではないかと危惧している。 | |
次の質問は、イタリアについてです。 | |
なぜイタリアはこんなにも大変だったのかを知りたい。 | |
Italy has a very old population. | イタリアは非常に高齢化が進んでいます。 |
They're very sick with inflammatory disorders. | 炎症性疾患で重症化しているのです。 |
They got at the beginning of 2019 and untested new form of influenza vaccine that had four different strains of influenza, including the highly pathogenic H1N1, that vaccine was grown in a cell line, a dog cell line. Dogs have lots of coronaviruses, and that's why they're not testing there. | 彼らは2019年の初めに、高病原性のH1N1を含む4種類のインフルエンザ株を含む、未検証の新しいインフルエンザワクチンを入手しましたが、そのワクチンは犬の細胞株で培養されました。犬にはコロナウイルスがたくさんあり、だからそこはテストをしていなかったのです。 |
You could just say, "Oh, it was that". | 「あ、そうだったんだ」と言えばいいのです。 |
コロナウイルスの流行が最悪の事態を脱しつつある中で、一つの疑問が残ります。ヒドロキシクロロキンはどうなったのか? | |
ヒドロキシクロロキンと亜鉛が患者さんにとって素晴らしい働きをしていることはわかっている。 | |
そして、ファウチが出てきて、「CBO研究には二重盲検法による対照がない」と言った。では、ファウチ博士、あなたのワクチンの二重盲検法による対照プラセボ研究はあるのだろうか? | |
約30カ国の2,300人の医師を対象とした調査では、ウイルスの治療に最も効果的な薬として、ヒドロキシクロロキンが選ばれました。 | |
The AMA was saying doctors will lose their license if they use hydroxychloroquine when the antimalarial drug that's that's been on the list of essential medicine worldwide for 70 years. | AMA(米国医師会)は、70年前から世界の必須医薬品に指定されている抗マラリア薬であるヒドロキシクロロキンを使用した場合、医師は免許を失うと言っていました。 |
Dr Fauci calls that "anecdotal data". | ファウチ博士はそれを「逸話的データ」と呼んでいます。 |
It's not storytelling, if we have thousands of pages of data saying it's effective against these families of viruses. | 何千ページものデータがあって、これらのウィルス・ファミリーに効果があることが示されれば、逸話や物語ではありません。 |
This is essential medicine, and they keep it from the people not only now, but back in autism. With our discovery, there was an old antiviral drug, 100 year old drug called Sermon on the WHO list of Essential medicine. | これは必要不可欠な薬ですが、今だけでなく自閉症の時代にも人々から隠されていました。私たちの発見で「Sermon」という100年前の古い抗ウイルス剤がありました。WHOの必須医薬品リストに掲載されていた薬です。 |
It literally gave kids with autism a voice, a life, what is there and Monsanto do. | 文字通り自閉症の子供たちに声を与え人生を与えたのですが、モンサントは何をしたか。 |
They took it away from everybody. You couldn't get it to save your life right now. And we tried, believe me, every way we could. So when you take away a medicine and not just the WHO, not just the WHO, the FDA, the CDC, Tony Fauci, close everything, just end it all. And we've got a healthy world again. And we got tons of money because we can take all that money they're making on their patents. And we can give it to the victims of this plague of corruption. | みんなから奪ってしまったのです。今はもう人生を救おうにも手に入らない。そして、私を信じてほしいのですけど、私たちはあらゆる方策に努力しました。結局、薬を取り上げるときは、WHOだけでなく、FDA、CDC、トニー・ファウチらがすべてを閉鎖して、すべてを終わらせるのです。そして再び健全な世界になると。特許で稼いだお金をすべて奪うことができるので、大金が手に入ります。そしてそれを、この腐敗という疫病の犠牲者に与えることができるのです。 |
特許が取れないものは利益を得る方法がないため、意図的にシャットダウンされていると言ってもいいのではないでしょうか? | |
私たちが昔から持っている自然な治療法はすべて? | |
Absolutely. That's fair to say. And that's exactly what's going on in COVID-19. | もちろんです。それは当然です。そして、それはまさにCOVID-19で起こっていることなのです。 |
The game is to prevent the therapies till everyone is infected and push the vaccines, knowing that the flu vaccines increase the odds by 36% of getting COVID-19. | このゲームは、全員が感染するまで治療を防ぎ、ワクチンを押し付けることです。インフルエンザワクチンを接種すると、COVID-19に感染する確率が36%上昇することを知っているからです。 |
そのデータはどこから来るのでしょうか。 | |
A publication last year where the military who had been vaccinated with influenza were more susceptible to coronaviruses. | インフルエンザワクチンを接種していた軍人がコロナウイルスに感染しやすかったという昨年の発表があります。 |
Coronaviruses are in every animal. | コロナウイルスはすべての動物に存在します。 |
So if you've ever had a flu vaccine, you were injected with coronaviruses, and then to put on a mask, | インフルエンザワクチンを接種したことがある人は、コロナウイルスを注射されたことになるわけです。それなのにマスクをするというのは、これは意味がありません。急性期には私たちを守るためにマスクをしますが。 |
僕らはマスクを着けない。 | |
なぜかって? 微生物学を理解しているからだよ。僕らは免疫学を理解していて、強力な免疫システムを求めている。 | |
免疫システムは触れることに慣れている。 | |
バクテリア、ブドウ球菌、連鎖球菌、バクテリア・ウイルスを確認した。 | |
このようなものに対して日々免疫反応を起こしている。 | |
それを奪ってしまうと、免疫力が落ちてしまうんだ。 | |
避けてばかりいると、免疫力が低下する。 | |
1ヶ月間も屋内退避しているともっと下がる。 | |
そして今、僕は家で豪快に手洗いをしたり、カウンターを洗ったり、生きていくために必要なことを心配したりしている。 | |
免疫不全でもないし、高齢者でもない。 | |
手袋なし、マスクなしで出かけることができるはずですよ。 | |
もしあなたがそれらに該当するなら、屋内に避難するとか、マスクと手袋をするべきでしょう。全員がマスクと手袋を着用する必要はないと思います。細菌叢が減少してしまうからです。 | |
マスクは社会との交流をできなくしてしまいます。他の病気から守ってくれるバクテリアやフローラ、ウイルスはあなたの友達です。他の病気からあなたを守ってくれる菌が消えてしまいます。そして、日和見感染症にかかりやすくなります。日和見感染症とは善玉菌が戦ってくれないことを望む感染症のことです。 | |
そして、免疫力が低下した状態でシェルターから出てきて、ウイルスやバクテリアのやりとりを始める。すると何が起こると思う? | |
病気が急増するんだ。 | |
再開時には、膨大な量の病気が蔓延していることでしょうね。猛威を振るうことになる。 | |
免疫システムの構成要素は、ウイルスとバクテリアです。話はこれで終わり。 | |
Wearing the ask literally activate your own virus. | マスクを着けると、文字通り自分のウイルスが活性化します。 |
You're getting sick for immune your own reactivated coronavirus expressions. | 自分の再活性化したコロナウイルスの表出を免疫するために、病気になってしまうのです。 |
And if it happens to be SARS-CoV-2, then you've got a big problem. | それがたまたまSARS-CoV-2だったとしたら、大変なことになります。 |
このウイルスを封じ込め、免疫力を高めるためにすべきこととは正反対のことをしていると言ったウイルス学者は、あなたが初めてではありませんね。 | |
Why would you close the beach? | なぜ浜辺を閉鎖するのでしょうか? |
You've got sequences in the soil, in the sand. | 土の中、砂の中にも配列があります。 |
You've got healing microbes in the ocean, in the salt water. | 海の中、塩水の中には癒しの微生物がいます。 |
That's insanity. | 浜の閉鎖は狂気の沙汰です。 |
私たちの環境や体を汚染しているこれらの機関。 | |
自分たちで戦わなければならない時代もありました。 | |
しかし、彼らは大衆を巧みに操ることに成功し、他の人々が他の市民をシャットダウンするようになり、大手のテック・プラットフォームもそれに倣ってすべてをシャットダウンするようになりました。 | |
この自由な国では、もう反対意見は許されません。こんなことを自分が生きている間に見るようになるとは、思ってもみませんでした。 | |
Nor would I accept what I've experienced since 2011. | また、2011年以降に経験したことも受け入れられませんね。 |
It's beyond comprehension how society can be so fooled that the types of propaganda continue to where they're just driving us to hate each other. | 社会がどれほど騙されているのか理解できません。このようなプロパガンダが続くと、お互いが憎しみ合うようになってしまいます。 |
「仕事に行きたいのか?」「病気になるために?」 | |
「思うに医療行為は…」「そんなものがあったのか?」「彼らは間違っていたのだろうか?」 | |
Hopefully, this is the wakeup call of all America to realize this makes no sense. And we win because it will take down the whole program with information like this. | 願わくば、これがアメリカ中の人々の目を覚ますきっかけになればと思います。そして、このような情報によって彼らのプログラム全体が破壊されることになるので、私たちの勝ちです。 |
And for me, it's the great news that the doctors are waking up and saying, Wait a minute. | そして私にとっては、医者が目を覚まして「ちょっと待って」と言ってくれることが大きなニュースです。 |
これをご覧になっている先生方、ここにもたくさんいらっしゃいますよね。 | |
なぜ声が大きくならないのか? | |
私はあなたを守るために、ここにいる。 | |
自分の自由を守るために、家族の自由を守るためにここにいる。患者が自分の人生をどうするかを選ぶ権利を守るためにいるのだ。 | |
私はただ驚いている。なぜか? 私のような医師がもっとあちこちでこの話をしていないからだ。私たちは今、団結しなければならない。 | |
目を覚まさないといけない、なぜなら自分の自由が奪われているからだ。すべては世の中に出回っているフェイクニュースのせいだ。 | |
これは間違っている。このようなことをした人は、刑務所に行くべきだ。 | |
So it's not the scientists who are in any way dishonest. | つまり、科学者が不正をしているわけではないのです。 |
They're listening to people who for more than 40 years have controlled, who gets funded, what gets published. | 科学者たちは40年以上もの間、誰が資金提供を受け、何が出版されるかをコントロールしてきた人々の話に耳を傾けてきました。 |
And I'm sorry to say, many, many people will simply take the money and the fame and that support things that absolutely aren't true. | 残念なことに、実に多くの人々がお金や名声を手に入れて、絶対に真実ではないことを支持します。 |
医療関係者の中には、「害をなさない」という誓いから外れ、誤解を招いてしまった人もいると思いますが、そのような人にはどのような言葉をかけるのでしょうか。 | |
I say forgive yourselves. | 私は、自分自身を許せと言いたい。 |
It's the hardest thing to realize for all of us and is that with all the best intentions we studied, we learned what we thought was the truth. We had no idea that the data that we were being told was true was not true. | これは私たちにとって最も難しいことで、私たちは最善を尽くして勉強し、自分たちが真実だと思っていたことを学んだということです。真実だと言われていたデータが真実ではないということを知らなかったのです。 |
We've been taught now in our schools, a very different science. You don't get funded. | 私たちは今、学校で全く異なる科学を教えられています。資金は得られません。 |
If you don't speak the party line, you don't get published. | 党派的な発言をしないと、出版もされません。 |
That was probably the hardest thing for me to take is understanding that scientific journals would twist the discovery that should have healed all. | 私にとって一番難しかったのは、すべての人を癒すべき発見を、科学雑誌がねじ曲げてしまうことでした。 |
Will the scientific community have the courage to answer the question of whether these diseases might have been of their own creation? Thank you. | 「科学界は、これらの病気が自分たちが作り出したものかもしれないという疑問に答える勇気を持てるでしょうか。ありがとうございました。」 |
So what we did pretty much ever since I got out of jail, we started an education company. | それで、刑務所から出てきてからずっとやっていたのが、教育関係の会社を立ち上げることでした。 |
We wake up doctors, and it's very difficult. | 私たちは医師を目覚めさせますが、それはとても難しいことです。 |
But every doctor who realized they may have been part of the problem has now turned that around to March toward a better society and restore faith in the promise of medicine. | しかし、自分が問題の一端を担っていたかもしれないと気づいたすべての医師は、より良い社会を目指して、医療の可能性への信頼を回復するために、それを覆しました。 |
That's all we can do. | それが私たちができることのすべてです。 |
マイコビッツ博士、お時間をいただきありがとうございました。 | |
この場で博士とご一緒できたことを大変光栄に思います。特に、博士の勇気に感謝いたします。 | |
Thank you, Mickey. I appreciate it a lot. | ありがとう、ミッキー。とても感謝しています。 |
新政権が誕生して数日が経ちましたが、冒頭でお話ししたように、私はこれまでに5つの政権に就いた経験がありますので、今日のテーマである「パンデミックへの備え」についても、そのような観点からお話ししたいと思います。今日、皆さんにお伝えしたいことは、突然のパンデミックが発生することは間違いないということです。 | |
私たちが並々ならぬ自信を持っているのは、今後数年のうちにこれが実現するだろうということです。ありがとうございました。 |