BIT CHUTE THE SEQUEL TO THE FALL OF THE CABAL - PART 7, 2021/01/25より。
ハイライト:
-
何百万ドルものお金が動いているチャリティーNGOはすべて、チャリティーとは全く関係がない。単にマネーロンダリングのための完璧なビジネスモデルである。
-
天文学的な金額は、マネーロンダリングとは別に、民主党とそのアジェンダを支援するために送金されている。例えば、中絶施設やその他の家族計画、人口抑制のテーマなど。
-
政策を動かしているのは、政党ではなく非営利団体である。
-
これらの団体はすべて政府のコントロールから独立しており、国連という一つの団体にのみ応答している。
THE SEQUEL TO THE FALL OF THE CABAL - PART 7 - Philanthropy or Money Laundering?
パート7では、国連に関連する5500のNGOが、いわゆるチャリティー活動を行っていることについて紹介します。NGOの財務書類を調査したところ、NGOは資金(数十億ドル!)を洗浄し、税金の支払いを回避し、カバルの主な目標である人口減少と世界支配に投資するための完璧なビジネスモデルに過ぎないことがわかりました。私たちと一緒に、このタマネギの層をもう少し剥がして、カバルの本当の姿を見てみましょう。
国連について調べていると、NGO間で数百万ドル(数十億ドル)の資金移動が行われていることに気がつきました。持続可能性(Sustainability)、非営利(Non-Profit)、慈善(Philanthropy)という魔法の言葉を使って、マネーロンダリング、詐欺、汚職を隠しているのです。では、実際にどのような仕組みになっているのか見てみましょう。
The United Nations, thought of by millions of people to be a benign organization with only our best interest at heart, turns out to be one of the main engines of the cabal. | 何百万人もの人々が、私たちの利益を第一に考えている良心的な組織だと思っていた国連は、実はカバルの主要なエンジンの1つであることがわかりました。 |
It is where deals are made, where money is laundered and where dictators are kept steadily in their seats. | 国連では、取引が行われ、マネーロンダリングが行われ、独裁者の座を安定して守ることができるのです。 |
The UN works with a multitude of NGOs, some officially under the umbrella of the UN, others more covertly. | 国連は、公式に国連の傘下に入っているものもあれば、もっと秘密裏に活動しているものもあり、多数のNGOと連携しています。 |
The term NGO nongovernmental organization was actually invented by the UN back in 1945. | NGO (Non Governmental Organization) という言葉は、実は1945年に国連が考案したものです。 |
You will soon understand why. | その理由はすぐにわかるでしょう。 |
It encompasses charities and nonprofits, but also lobby groups for big corporations such as the World Economic Forum. | 慈善団体や非営利団体だけでなく、世界経済フォーラムのような大企業のためのロビー団体も含まれています。 |
At this moment, five 5500 NGOs have consultative status with the United Nations Economic and Social Council. | 現在、5500のNGOが国連経済社会理事会の協議資格を持っています。 |
This means they have a formal relationship with the UN and are allowed to participate in the work of the UN. | これは、国連と正式な関係を持ち、国連の活動に参加することが許されていることを意味します。 |
They are all independent from government control and answer to one entity only the United Nations. | これらのNGOはすべて政府の管理から独立しており、国連という一つの組織に属しています。 |
Interesting fact in and of itself. Don't you think? | この事実自体が興味深いですね。そう思いませんか? |
What we stumbled upon during our research was an enormous cash flow between these NGOs. | 調査の結果、これらのNGOの間には莫大な資金の流れがあることがわかりました。 |
It seems like they all support each other's work like one big, happy family. | まるで一つの大きな幸せな家族のように、お互いの活動を支え合っているように見えます。 |
Well, that is mostly a sign of money laundering. | これはマネーロンダリング(資金洗浄)の兆候ですね。 |
Mind you, there are big names involved here. | とはいえ、ここにはビッグネームが関わっています。 |
The Bill & Melinda Gates Foundation, the Buffett Foundation, the Ford Foundation, the Turner Foundation, the Rockefeller Foundation, the Clinton Foundation. | ビル&メリンダ・ゲイツ財団、バフェット財団、フォード財団、ターナー財団、ロックフェラー財団、クリントン財団。 |
Big names moving around even bigger amounts of money. | 大物がさらなる大金を動かしています。 |
Their financial reports seem impeccable, of course. | もちろん、彼らの財務報告書には非の打ちどころがありません。 |
But the money flow gets lost in the abundance of NGOs involved. | しかし、そのお金の流れは、膨大な数のNGOが絡んでいることで見えなくなっているのです。 |
The nonspecific destination of the billions of dollars moved around like grands to recipients. | 数十億円の行き先は、受給者に渡る1000ドルのように特定されていません。 |
What does that mean? | それが何を意味するのか。 |
And the existence of alliances of NGOs that makes things even less transparent. | NGOの連合体の存在が、事態をさらに不透明にしています。 |
Like, for instance, the funds were shared inside a group of seven funders and a Hall of financial and other resources to make rounds to improve philanthropy. | たとえば、こんな感じです。「その資金を7つのファンダーのグループ内で共有し、資金や他のリソースのホールにて慈善活動を改善するためのラウンドを行う。」 |
Nice and vague. | 漠然としていますね。 |
Let's have a look at the Rockefeller Foundation. | では、ロックフェラー財団を見てみましょう。 |
Did you know there's also the Rockefeller Philanthropy Advisors, the Rockefeller Brothers Fund, the Richard Rockefeller Fellowship, the David Rockefeller Fund, the Rockefeller Family Fund, the Winthrop Rockefeller Foundation and the Island Rockefeller Growald Family Fund. | 「ロックフェラー・フィランソロピー・アドバイザーズ」「ロックフェラー・ブラザーズ・ファンド」「リチャード・ロックフェラー・フェローシップ」「デビッド・ロックフェラー・ファンド」「ロックフェラー・ファミリー・ファンド」「ウィンスロップ・ロックフェラー財団」「アイランド・ロックフェラー・グローワルド・ファミリー・ファンド」があるのをご存知でしょうか。 |
They all move around tidal waves of money. | 彼らは皆、お金の潮流の中で動いています。 |
I'm talking billions, often between foundations set up by members of the same family. | 数十億ドル規模の資金を、同じファミリーのメンバーが設立した財団間で移動させることが多いのです。 |
Not only the Rockefellers show us clearly how to keep it in the family, Warren Buffett is another great example, with the Susan Thompson Buffett Foundation, named after Warren's wife, the Sherwood Foundation, set up by their daughter Susan Alice. | ロックフェラー家だけでなく、ウォーレン・バフェット家も、ウォーレンの妻の名を冠したスーザン・トンプソン・バフェット財団や、娘のスーザン・アリスが設立したシャーウッド財団など、家族ぐるみでお金を管理する方法を明確に示しています。 |
The Howard G Buffett Foundation with their son Howard is chairman and CEO, the Novo Foundation, Co-founded by their son Peter, and his wife Jennifer, and the Buffett Early Childhood Fund, set up by Warren's daughter again, Susan Alice. | 息子のハワードが会長兼CEOを務めるハワード・G・バフェット財団、息子のピーターと妻のジェニファーが共同で設立したノボ財団、そしてウォーレンの娘であるスーザン・アリスが再び設立したバフェット幼児・ファンドなどがあります。 |
In July 2020, Warren Buffett announced that he would once again, it's sort of an annual thing be giving 15.9 million Class B shares of his mega company, Berkshire Hathaway, to five charities. | 2020年7月、ウォーレン・バフェットは、毎年恒例となっている、自身の巨大企業であるバークシャー・ハサウェイのクラスB株1,590万株を5つの慈善団体に寄付することを発表しました。 |
Take a wild guess. | 想像してみてください。 |
All of these shares worth 2.9 billion dollars went to the very same Susan Thompson Buffett Foundation, the Sherwood Foundation, the Howard Buffett Foundation, the Novo Foundation, and the Bill & Melinda Gates Foundation. | 29億ドル相当の株式は、スーザン・トンプソン・バフェット財団、シャーウッド財団、ハワード・バフェット財団、ノボ財団、ビル&メリンダ・ゲイツ財団に寄付されました。 |
Now, the latter is not a big surprise, as Warren Buffett has taken Bill Gates under his wings back in 1991. | ビル&メリンダ・ゲイツ財団は、1991年にウォーレン・バフェットがビル・ゲイツを傘下に収めたことで知られており、大きな驚きはありません。 |
When his mother set up a meeting between her 37 year old son and the excessively rich and powerful tycoon Warren Buffett. | ビル・ゲイツの母親が、37歳の息子と大金持ちの大物ウォーレン・バフェットとの面会をセッティングしたのです。 |
A deal was made, and from that moment on, the destinies of Bill and Warren were intertwined forever. | 取引が行われ、その瞬間からビルとバフェットの運命は永遠に絡み合うことになりました。 |
More about which soon. | その話はまた後日。 |
Since 2006, Warren Buffett has moved 37 billion dollars in shares to, well, basically his children without paying a dime of tax. | 2006年以降、ウォーレン・バフェットは370億ドルの株式を、税金を払うことなく、基本的には自分の子供たちに移しています。 |
Why don't you try to donate some money to your children without the tax administration stepping in to claim a big chunk? | 皆さんも、税務署に介入させず大金を要求させずに、子供たちにお金を寄付してはいかがでしょう? |
By the way, the Buffet Foundation is known for its secrecy, often appearing under grant Acknowledgements as an anonymous donor, which is rather strange when it concerns donations of many millions or even billions of dollars, simply unaccounted for. | ところで、バフェット財団はその秘密主義で知られており、助成金の謝辞には匿名の寄付者として登場することが多いのですが、何百万ドル、何十億ドルもの寄付があったにもかかわらず、それが明らかになっていないのはむしろ不思議なことです。 |
But like we said at the intro of this episode, these NGOs, no matter how big and powerful, are independent from government control, let that sink in. | しかし、このエピソードの冒頭で述べたように、これらのNGOは、どんなに大きくて強力であっても、政府のコントロールからは独立しています。 |
The Buffett Foundation invests heavily in reproductive health and family planning grants across the world, including substantial investments in abortion and contraceptive. | バフェット財団は、世界中でリプロダクティブ・ヘルス(性と生殖に関する健康)と家族計画の助成に多額の投資を行っており、中絶や避妊への多額の投資も行っています。 |
In the 1990s the Buffett Foundation helped finance the development of the abortion drug RU-486. | 1990年代、バフェット財団は人工妊娠中絶薬RU-486の開発に資金を提供しました。 |
Between 2001 and 2014, the Foundation contributed over one and a half billion dollars to abortion related courses, including at least 427 million to Planned Parenthood and 168 million to the National Abortion Federation. | 2001年から2014年の間に、バフェット財団は15億ドル以上を中絶関連のコースに寄付しており、その中には少なくとも4億2700万ドルをプランド・ペアレントフッド(米国家族計画連盟)に、1億6800万ドルを全米中絶同盟に寄付しています。 |
Remember from Part 6 that the Bill & Melinda Gates Foundation gave 89 and a half million dollars to Planned Parenthood? | 第6回で、ビル&メリンダ・ゲイツ財団がプランド・ペアレントフッドに8,950万ドルを寄付したことを覚えていますか? |
Were you shocked when you heard this number? | この数字を聞いたとき、ショックを受けたでしょうか? |
Well, the Buffett Foundation makes the Gates Foundation paling comparison. | バフェット財団は、ゲイツ財団の比ではありません。 |
The gave Planned Parenthood 427 million dollars. | バフェット財団は4億2700万ドルをプランド・ペアレントフッドに寄付しています。 |
Why are all these most wealthy men alive so obsessed with killing babies? | このような大富豪たちが、なぜ赤ちゃんを殺すことにこだわるのでしょうか? |
What we discovered upon investigating the largest and most influential NGOs was that they all primarily focus on reproductive health. | 私たちは、最大の影響力を持つNGOを調査した結果、すべてのNGOがリプロダクティブ・ヘルスに主眼を置いていることを発見しました。 |
In our previous episode, we showed you what that really means in practice, eugenics, depopulation, pillaging less developed countries for their precious minerals and money laundering. | 前回のエピソードでは、優生学、人口減少、後進国からの貴重な鉱物の略奪、マネーロンダリングなど、実際にどのようなことを行っているのかをご紹介しました。 |
Money laundering: the illegal process of concealing the origins of illegally obtained money by passing it through a complex sequence of banking transfers or commercial transactions. | マネーロンダリング:不正に入手したお金を、複雑な銀行送金や商取引の過程を経て、その出所を隠すための違法なプロセスのこと。 |
The money is then brought back into the legal financial circuit. | その後、そのお金を合法的な金融回路に戻します。 |
One of the brilliant moves when it comes to money laundering is the transfer to subsidiaries, also known as child companies, to make things even less transparent. | マネーロンダリングに関しては、子会社(チャイルド・カンパニーとも呼ばれる)に移管して、さらに透明性を失わせるという鮮やかな手口があります。 |
Let's have a look at some examples. | いくつかの例を見てみましょう。 |
Never heard of Arabella Advisors? | アラベラ・アドバイザーズを知っていますか? |
Probably not yet. You should. | おそらくまだ知らないでしょう。でも、知ってください。 |
Here's why, Arabella Advisors is a full profit consulting company founded in 2005 by former Clinton administration appointee Eric Kessler. | その理由はこうです。アラベラ・アドバイザーズは、元クリントン政権の任命者であるエリック・ケスラーが2005年に設立した営利目的のコンサルティング会社です。 |
According to Arabella's own website, they provide strategic guidance for effective philanthropy. | アラベラのウェブサイトによると、同社は効果的な慈善活動のための戦略的ガイダンスを提供しています。 |
Effective philanthropy. Huh? | 効果的な慈善活動。え? |
Let's see what that means. | その意味を考えてみましょう。 |
Arabella claims to have carried out more than 150 projects for clients that are worth more than 100 billion dollars. | アラベラは、1,000億ドル以上のクライアントに対して、150以上のプロジェクトを実施してきたと主張しています。 |
Not exactly a small fish, right? | 決して雑魚ではないでしょう? |
What else? Arabella manages four nonprofits, and this is where it gets interesting. | 他には? アラベラは4つの非営利団体を運営していますが、ここからが面白い。 |
The New Venture Fund, the Sixteen Thirty Fund, the Hopewell Fund, and the Windward Fund. | ニューベンチャー・ファンド、16-30ファンド、ホープウェル・ファンド、ウィンドワード・ファンドの4つです。 |
These for nonprofits serve as accelerated for yet another range of nonprofits that according to several investigative sources, our fake organizations that are little more than a West Side and a suite address. | これらの非営利団体は、いくつかの調査機関によると、ウエストサイドとスイートの住所を持つだけの偽装団体であることが判明しています。 |
Now we dove into Arabella in his four minions because we saw them at pure time and again in the midst of the Giants such as the Gates Foundation, the Rockefeller Foundation, etc. | 今、私たちはアラベラと4つの手下に注目しています。なぜなら、ゲイツ財団やロックフェラー財団などの巨人たちの中で、彼らが純粋に活躍しているのを何度も目にしたからです。 |
As we had never heard of them before, we decided to look into them. | 今まで聞いたことのない名前だったので、調べてみることにしました。 |
It took us many 24/7 weeks, never before, with financial reports so confusing, so nontransparent. | これまでにないほどの作業で、24時間年中無休、何週間もかかりました。財務報告書があまりにも混乱していて、不透明な状態だったからです。 |
Arabella Advisors and its for nonprofits use tax regulations to the max, moving money from C3 to C4, which is more profitable when it comes to tax deductions. | アラベラ・アドバイザーズとその非営利団体向けのサービスは、税制上の規制を最大限に利用し、税金の控除を受ける際に利益の大きいC3からC4に資金を移動させています。 |
Thanks to the path through arrangements, funding is passed from one organization to another, making it difficult to trace where a donors money ends up. | パス・スルー・アレンジメントのおかげで、資金は1つの組織から別の組織へと渡り、寄付者の資金がどこに行き着くのかを追跡するのは困難です。 |
As we searched for weeks, our astonishment grew. | 何週間も探しているうちに、私たちは驚きを隠せませんでした。 |
Then we ran into the work of Capital Research Center. | そんなときに出会ったのが、キャピタル・リサーチ・センターの研究でした。 |
Our findings collaborated with those of their researchers, like Hayden Ludwig. | 私たちの調査結果は、センターの研究者であるヘイデン・ルドウィグ氏らの調査結果と一致しました。 |
He described Arabella as a dark money monster and the left's best kept secret. | 彼はアラベラをダークマネーのモンスターであり、左派の最高機密であると述べています。 |
Arabella is the left best kept secret that proves something. | アラベラは左派の最もよく守られている秘密で、何かを証明しています。 |
Money in Politics Reporters have failed to notice nonprofits, not the parties, drive our politics. | 『マネー・イン・ポリティクス』の記者たちは、政党ではなく非営利団体が政治を動かしていることに気づかなかったのです。 |
Since the Arabella's inception, it's sponsored roughly 340 groups. | アラベラは発足以来、およそ340のグループを後援してきました。 |
These fake groups rarely disclose their relationship to Arabella Advisors or any of its four in-house non-profits. | これらの偽装団体は、アラベラ・アドバイザーズや社内の4つの非営利団体との関係をほとんど明らかにしていません。 |
Nevertheless, many of them accept donations from the public funds which go to Arabella's non-profits. | それにもかかわらず、彼らの多くは、アラベラの非営利団体に流れる公的資金から寄付を受けています。 |
This system also allows these groups to hide their funders, since it's virtually impossible to trade individual grams to Arabella's for nonprofits to any particular fake group. | このシステムは、これらのグループが資金提供者を隠すことも可能にします。なぜなら、アラベラの非営利団体への個々のグラム数を、特定の偽装グループと交換することは事実上不可能だからです。 |
These 340 pop-up groups are slick websites posing as grassroot activist groups that can appear and vanish in an instant. | これら340の「ポップアップ・グループ」は、草の根の活動家グループを装った巧妙なウェブサイトで、一瞬にして現れては消えていきます。 |
Since 2006 this network is pumped to stunning 2.4 billion dollars in politics. | 2006年以降、このネットワークは政治的に24億ドルもの利益をもたらしています。 |
Between 2008 and 2018, Arabella's 4 nonprofits paid the company nearly 103 million dollars in contracting and management services fees. | 2008年から2018年の間に、アラベラの4つの非営利団体は、同社に約1億300万ドルの契約・管理サービス料を支払いました。 |
Interesting money flow, but it gets more interesting. | 興味深いお金の流れですが、さらに興味深いことがあります。 |
According to various independent researchers, Arabella and its fall nonprofits equal dark money. | さまざまな独立した研究者によると、アラベラとその傘下の非営利団体はダークマネーに等しいといいます。 |
Dark money is money raised to influence elections. | ダークマネーとは、選挙に影響を与えるために集められたお金のことです。 |
This money is raised by nonprofit organizations that do not have to disclose the identity of their donors. | このお金は、寄付者の身元を開示する必要のない非営利団体によって集められます。 |
In other words, a complete lack of transparency where it concerns millions and millions of dollars, all aimed at one goal and one goal alone, influencing the outcome of elections. | 言い換えれば、何百万ドルものお金が、選挙の結果に影響を与えるという1つの目的のために、完全に透明性を欠いているということです。 |
Or more concrete, making sure that Democrats win at all cost. | もっと具体的に言えば、何としても民主党を勝たせるということなのです。 |
Let's see if we can find any evidence for such a crude accusation, shall we? | このような下品な言いがかりに、何か証拠があるのかどうか、見てみましょうか。 |
Let's have a look at Arabella for nonprofits. | 非営利団体向けのアラベラを見てみましょう。 |
Any clues lab to such conspiracy series? | このような陰謀シリーズの手がかりとなるものはあるのでしょうか? |
First, there is the Sixteen Thirty Fund. | まず、16-30ファンドです。 |
In 2018 it receives massive anonymous donations. | 2018年に大量の匿名の寄付を受けています。 |
It later turned out a 26.7 million dollars had come from the New Venture Fund, one of its sister fund. | 後になって、2670万ドルの資金源が、姉妹ファンドの一つであるニューベンチャー・ファンドであることが判明しました。 |
The Sixteen Thirty Fund, a 501(C)(4) advocacy wing of Arabella's non-profit network is a massive dark money group. | アラベラの非営利ネットワークにあり、501(C)(4)で擁護されている傘下部門の16-30ファンドは、巨大なダークマネーグループです。 |
The boosted Democrats in the 2018 midterm elections with 140 million dollars. | 2018年の中間選挙で民主党を1億4000万ドルで後押ししました。 |
The Sixteen Thirty Fund's the biggest single donation made anonymously was for 51.7 million dollars, more than the group had ever raised before in an entire year before President Donald Trump was elected. | 16-30ファンドが匿名で行った1回の最大の寄付額は5170万ドルで、ドナルド・トランプ大統領が選出される前の1年間に同グループがそれまでに集めた額を上回りました。 |
One of the Sixteen Thirty Fund's projects or Pop-Up Groups is Demand Justice, an anti Trump organization. | 16-30ファンドのプロジェクトやポップアップ・グループのひとつに、反トランプの組織であるデマンド・ジャスティスがあります。 |
At the beginning of 2018, Demand Justice did not exist. | 2018年の初めには、デマンド・ジャスティスは存在していませんでした。 |
But given the fear that President Trump would nominate federal judges, Arabella popped it into existence with more than two and a half million dollars from George Soros's Open Society Foundations. | しかし、トランプ大統領が連邦判事を指名する恐れがあることから、アラベラはジョージ・ソロスのオープン・ソサエティー財団から250万ドル以上の資金を得て、それをあっさり誕生させました。 |
It was the same organization that blasted Justice Brett Kavanaugh during his Supreme Court confirmation. | デマンド・ジャスティスは、最高裁の承認時にブレット・カバノー判事を非難したのと同じ組織です。 |
Interesting. | 興味深いですね。 |
What about Number two, the Hopewell Fund? | その2、ホープウェル・ファンドは? |
The Hopewell Fund is a 501(C)3 non-profit created in 2015. | ホープウェル・ファンドは、2015年に設立された501(C)3非営利団体です。 |
It primarily manages pro abortion projects, including Equity Forward, which attacks the Trump administration for opposing the leftwing abortion agenda. Okay. | 主に中絶推進プロジェクトを管理しており、その中には、左翼の中絶アジェンダに反対するトランプ政権を攻撃するエクイティ・フォワードも含まれています。なるほど。 |
What about Number three, The New Venture Fund? | 3番目のニューベンチャー・ファンドはどうでしょうか? |
The New Venture Fund, located at the same address, the same suite number 300, a platform for philanthropists between 2014 and 18. | 同じ住所、同じスイートナンバー300にあるニューベンチャー・ファンドは、2014年から18年まで、慈善家のためのプラットフォームでした。 |
New Venture Fund received 1.6 billion dollars in donations in 2018 alone. | ニューベンチャー・ファンドは2018年だけで1.6億ドルの寄付を受けています。 |
This was 395 million for which they hired consultants for a total sum of 28.3 million dollars, of which 90 million went straight back to Arabella Advisors, its Mother Company. | 3億9500万ドルの額のうち、コンサルタントを雇った総額2830万ドル、9,000万ドルは母体であるアラベラ・アドバイザーズに直接還元されました。 |
To give you a nice little example, New Venture Fund sponsors its own project, Media Democracy Fund, located at the same address in DC and the exact same suite number 300. | ちょっといい例を挙げるとニューベンチャー・ファンドは、DCの同じ住所、全く同じスイートナンバー300にあるメディア・デモクラシー・ファンドという独自のプロジェクトを後援しています。 |
Media Democracy Fund describes itself as a catalyst for an open, secure and equitable Internet. | メディア・デモクラシー・ファンドは、自らを「オープンで安全かつ公平なインターネットのための触媒」と表現しています。 |
God knows what that has to do with charity. | それが慈善活動とどう関係があるのかは、神のみぞ知る、です。 |
Well, we can tell you why it was set up in the first place to push Obama's net neutrality, in other words, to increase the government's control of the Internet. | そもそもなぜ設立されたかというと、オバマ大統領のネット・ニュートラリティを推進するため、つまり政府によるインターネットの支配を強めるためだと言えます。 |
We're talking censorship. | 検閲の話ですね。 |
Media Democracy Fund is run by a few young people with no surnames and no real profile pictures. | メディア・デモクラシー・ファンドは、名字もなく、プロフィール写真もろくにない数人の若者によって運営されています。 |
Still, since its founding in 2006, it has made more than 34 million dollars. | それでも、2006年の設立以来、3400万ドル以上の利益を上げているのです。 |
Oh, and surprise. | 驚きですね。 |
It is supported by the Open Society Foundations of George Soros. | この・ファンドは、ジョージ・ソロスのオープン・ソサエティー財団の支援を受けています。 |
The multibillionaire we showed in part 2 of the Fall of the Cabal, the man responsible for its destabilizing and dividing megaprojects such as the illegal alien invasion, Black Lives Matter and Antifa. | 「カバルの崩壊」のパート2で紹介した億万長者であり、不法滞在外国人の侵略、ブラック・ライブズ・マター(BLM)、アンチファ(ANTIFA)など、不安定で分断された巨大プロジェクトの責任者です。 |
Yet another interesting little detail about New Venture Fund is their interest in America Votes. | ニューベンチャー・ファンドのもう一つの興味深い点は、彼らがアメリカン・ヴォートに関心を持っていることです。 |
Yet another one of their fake bombs. | これも彼らの偽爆弾の一つなのです。 |
New Venture Fund gave a 2.35 million dollar grant to America Votes in 2018, which is a lot of money for a business that according to its own website, aims to advance progressive policies and win elections. | ニューベンチャー・ファンドは2018年にアメリカン・ヴォートに235万ドルの助成金を与えていますが、これは自社のウェブサイトによると、進歩的な政策を進めて選挙に勝つことを目的としたビジネスにしては大金です。 |
Win elections? Wow. | 選挙に勝つ? うわ。 |
I mean, that is weird. | おかしなこと、ですよね。 |
I thought we were looking at charity funds here, right? | ここでは慈善団体の資金を見ていると思っていましたが? |
Well, obviously not. | 明らかに違います。 |
Oh, a New Venture Fund'a sister the Sixteen Thirty Fund gave no less than 27 million dollars to America Votes. | ニューベンチャー・ファンドの姉妹である16-30ファンドがアメリカン・ヴォートに2700万ドルもの資金を提供しているのです。 |
All you have to do is take a look at who sponsors America Votes. | 誰がアメリカン・ヴォートのスポンサーになっているか見てみるといいでしょう。 |
Take a wild guess, my friends. | 適当に推測してみてください。 |
Democratic Attorneys General Association, Democratic Governors Association, Democratic Legislative Campaign Committee, Democrats.Com, National Democratic Redistricting Committee. | 民主党検事総長協会、民主党知事協会、民主党立法キャンペーン委員会、Democrats.Com、全国民主党区割り委員会。 |
Oh, and Let's not forget Planned Parenthood and Standup America, committed to resisting Trump's agenda and unrigging the corrupt system that put him in the White House. | そして、忘れてならないのが、プランド・ペアレントフッドとスタンドアップ・アメリカです。スタンドアップ・アメリカは「トランプのアジェンダに抵抗し、彼をホワイトハウスに送り込んだ腐敗したシステムを排除することに尽力する」とあります。 |
Let's make something clear once and for all. | 一度はっきりさせておきましょう。 |
First, the corrupt system is exactly what President Trump is fighting. | まず、腐敗したシステムとは、まさにトランプ大統領が戦っている相手そのものです。 |
It is the corrupt system. | それこそが腐敗したシステムなのです。 |
They try to prevent Donald J Trump from entering the White House. | ドナルド・J・トランプ氏がホワイトハウスに入るのを阻止しようとしています。 |
Furthermore, whether you like Trump or not is not relevant. | さらに、あなたがトランプ大統領を好きかどうかは関係ありません。 |
He is your President. | 彼はあなたの大統領です。 |
He was elected twice by a majority of the American people. | 彼はアメリカ国民の大多数によって2度選出されました。 |
That is called democracy. | それが民主主義というものです。 |
Now, just because you hate Trump doesn't mean he was put in the White House by mistake. | さて、あなたがトランプを嫌っているからといって、彼が間違ってホワイトハウスに入れられたわけではありません。 |
There was no Russian collusion, remember? | ロシアとの共謀はありませんでしたよね? |
Years of investigations have gone by in which the Democrats did everything they possibly could think of to get rid of their opponent. | 民主党は対立候補を排除するために考えられることは何でもやって、何年も調査を続けてきました。 |
Well, guess what? It didn't work. | さて、どうなったでしょうか? うまくいきませんでした。 |
They failed miserably. | 彼らは惨めに失敗しました。 |
You want to know why? | その理由を知りたいですか? |
Because, and I will say this again, loud and clear, Because Donald J Trump was elected by the majority of the American people to be their President. | それは、もう一度はっきりと言いますが、ドナルド・J・トランプ氏がアメリカ国民の大多数によって大統領に選ばれたからです。 |
That's why. | それが理由です。 |
So my question to the Democratic Trump haters are there is, which part of democracy don't you understand? | だから、民主党のトランプ嫌いの人たちに質問したいのですが、民主主義のどの部分が理解できないのでしょうか? |
The amount of money that is moved around within the limits of the law is staggering. | 法律の範囲内で動かされているお金の量は、驚異的なものです。 |
The more we studied this topic, the more we realized that in order to drain the swamp in philanthropy, land laws would have to be rewritten. | このテーマを研究すればするほど、フィランソロピー(慈善活動)における沼を排出するためには、土地に関する法律を書き換えなければならないことがわかりました。 |
Over the past five years, the David & Lucile Packard Foundation donated no less than 245 million dollars to NGOs working in the area of reproductive health. | 過去5年間にデビッド&ルシル・パッカード財団がリプロダクティブ・ヘルス(性と生殖に関する健康)の分野で活動するNGOに寄付した金額は、2億4500万ドルを下りません。 |
Remember these names. | これらの名前を覚えておいてください。 |
They will return again and again. | 彼らは何度でも戻ってきます。 |
Once you understand who they are and how they play the world stage, moving assets around, dominating national policies. | 彼らが何者で、どのようにして世界を舞台に資産を移動させ、国の政策を支配しているのかを理解すれば、それが分かるはずです。 |
You will never again think of these Titans as philanthropist. | これらの巨人をフィランソロピー(慈善活動)として考えることは二度とないでしょう。 |
Take Pathfinder, The Pathfinder Fund fully into reproductive health and family planning. | パスファインダーを例にとると、パスファインダー・ファンドはリプロダクティブ・ヘルスと家族計画に全面的に取り組んでいます。 |
We now know what that means. | その意味がわかりました。 |
Was founded in 1957 by Clarence Gamble. | 1957年にクラレンス・ギャンブルによって設立されました。 |
Add to the Proctor and Gamble Fortune, an advocate of birth control for sterilization of mental patients and eugenics. | プロクター・アンド・ギャンブルの財閥に加え、精神病患者の不妊手術や優生学のための避妊具の提唱者でもあります。 |
Pathfinder received 673 million dollar over the past five years to be used for their reproductive health projects. | パスファインダーは過去5年間で6億7300万ドルを受け取り、リプロダクティブ・ヘルス事業に使っています。 |
Where did this money come from? | このお金はどこから来たのでしょうか? |
Well, the main donors and grantors are the Gates Foundation, the Buffet Foundation, the MacArthur Foundation, the Hewlett Foundation, the Packard Foundation, the Ford Foundation, Vanguard, Fidelity, Schwab, Tides, Global Health Initiatives, part of the WHO and USAID that awarded 970 million dollars to Pathfinder in the form of grants and contracts between 2005 and 2021. | ゲイツ財団、バフェット財団、マッカーサー財団、ヒューレット財団、パッカード財団、フォード財団、バンガード、フィデリティ、シュワブ、タイズ、WHOとUSAIDの一部であるグローバル・ヘルス・イニシアチブが2005年から2021年の間に助成金と契約の形で、パスファインダーに9億7000万ドルを提供しました。 |
Other donors are the Novo Foundation, Open Society Foundations from George Soros, the Passport Foundation, Robertson Foundation, Rockefeller Brothers Fund, Rockefeller Foundation, and Wellspring Philanthropic Fund. | その他の寄付者としては、ノボ財団、ジョージ・ソロスのオープン・ソサエティ財団、パスポート財団、ロバートソン財団、ロックフェラー・ブラザーズ・ファンド、ロックフェラー財団、ウェルスプリング・フィランソロピック・ファンドなどがあります。 |
We cannot stress efficiently to please do your own research. | 自分で調べてみてくださいというのは、何とも言えません。 |
Simply take one of these sheets and dive into these names. | これらのシートを手に取り、あがってきた名前に飛び込んでみてください。 |
Take Fidelity. | フィデリティを例にとりましょう。 |
According to its IRS Form 990 for 2018 Fidelity Investments Charitable Gift Fund move nearly 107 million dollars to two of Arabella'a nonprofits. | 2018年のIRSフォーム990によると、フィデリティ・インベストメンツ・チャリタブル・ギフト・ファンドは、アラベラの2つの非営利団体に約1億700万ドルを動かしています。 |
The new Venture Fund 73 million. | ニューベンチャー・ファンド 7,300万。 |
And HopeWell Fund 34 million. | そしてホープウェル・ファンド 3,400万です。 |
We can, However, assure you that you will get stuck in the Spider web of C3 and C4. | しかし、C3とC4の蜘蛛の巣にはまってしまうことは間違いありません。 |
And that's where you will meet the end of transparency if it ever was there in the first place. | そもそも透明性があったとしても、そこで透明性の終わりを迎えることになるのです。 |
You see, even though you get some information through the IRS Form 990, the umbrella company, Arabella, is a for profit organization, which means they do not have to fill in a 990 form. | IRSフォーム990で情報を得ても、総括会社のアラベラは営利団体なので、990フォームを記入する必要はないのです。 |
That's where darkness sets in, as in, indeed dark money. | そこには、まさにダークマネーのような闇が入り込んでいます。 |
We do realize that our motto Do Your Own Research is not always easy. | 私たちのモットーである 「自分で調べよう」は、必ずしも簡単ではないことを理解しています。 |
The 2018 IRS-990 form of Fidelity Investments alone contained 17,316 pages... | フィデリティ・インベストメンツの2018年のIRS-990フォームだけで17,316ページもありました...。 |
As many recipients are not even named, one has to go through all the other pop-ups in order to find pieces of the puzzle. | 多くの受取人は名前すら知られていないため、パズルのピースを見つけるためには、他のすべてのポップアップを通過する必要があります。 |
An immense task that took us many weeks. | 何週間もかかった膨大な作業です。 |
Okay, Let's have a look at the Rockefeller Foundation. | では、ロックフェラー財団を見てみましょう。 |
I showed the massive power Empire of the Rockefellers in my first documentary about the Fall of the Cabal in Part two. | ロックフェラーの巨大な権力帝国については最初のドキュメンタリー「カバルの崩壊」の第2話で紹介しました。 |
Now, please bear in mind that the Rockefeller Foundation 990 forms contain between 350 and 400 pages each year. | さて、ロックフェラー財団の990フォームは、毎年350ページから400ページもあることを覚えておいてください。 |
So what we did, after having studied each and every one of them, we narrowed it down for you by highlighting some anomalies those donations that jumped out for their numbers and or recipients. | そこで私たちは、一枚一枚の書類を調査した後、数や受取人が突出している異常な寄付を取り上げて、皆さんにご紹介しました。 |
The Rockefeller Foundation gave 6-6-6.6-6-6 dollars to the City University of New York. | ロックフェラー財団は、ニューヨーク市立大学に6-6-6.6-6-6ドルを寄付しています。 |
Interesting number associated with a number of the beast. | 6-6-6.6-6-6ドル。獣の数字に関連した興味深い数字ですね |
Okay, I'm sure that's just a coincidence, right? | でも、これはただの偶然ですよね? |
The Rockefeller Foundation gave 4 million dollars to Data Kind, an NGO for data science funded by the Bill & Melinda Gates Foundation, Open Society Foundations, Microsoft, Rockefeller Foundation, Ulit Foundation, Mastercard, Google and others. | ロックフェラー財団はデータサイエンスのためのNGO、データ・カインドに400万ドルを寄付しました。データ・カインドには、ビル&メリンダ・ゲイツ財団、オープン・ソサエティー財団、マイクロソフト、ロックフェラー財団、ユーリット財団、マスターカード、グーグルなどが出資しています。 |
A data science company? | データサイエンス企業? |
Then it gave 25.7 million dollars to the Alliance for a Green Revolution in Africa. | さらに「アフリカにおける緑の革命のための同盟」に2,570万ドルを寄付しました。 |
More about this scandalous fraud in Part 9. | このスキャンダラスな詐欺については、第9回で詳しく紹介します。 |
In 2018 alone, the Rockefeller Foundation invested no less than 4.1 billion dollars. | 2018年だけでも、ロックフェラー財団は4.1億ドルもの投資をしています。 |
Most of the money went to investment companies such as Black Rock, with 4.4 billion dollars in Securities, apart from charitable purposes. | そのほとんどがブラックロックなどの投資会社に流れ、慈善目的とは別に証券に4.4億ドルが投じられています。 |
To cut a long and boring story short, Let's put it this way. | 長くてつまらない話を端折って言えば、こういうことです。 |
After God knows how many hours of research into the financial reports of these NGOs, we came to the following conclusions. | これらのNGOの財務報告書を何時間も調査した結果、次のような結論に達しました。 |
All charity NGOs in which millions of dollars are moved around have nothing to do with charity whatsoever. | 何百万ドルものお金が動いているチャリティーNGOはすべて、チャリティーとは全く関係がない。 |
They are simply the perfect business model for money laundering. | 単にマネーロンダリングのための完璧なビジネスモデルである。 |
In spite of the millions or even billions of dollars involved, no taxes paid. | 何百万ドル、何十億ドルものお金が動いているにもかかわらず、税金が払われていない。 |
The astronomical amounts of money are apart from being laundered transferred to support the Democrats and their agendas. | 天文学的な金額は、マネーロンダリングとは別に、民主党とそのアジェンダを支援するために送金されています。 |
Think, abortion facilities and other family planning and population control topics. | 例えば、中絶施設やその他の家族計画、人口抑制のテーマなどです。 |
As such, it is the nonprofit that drive Us policies, not the political parties. | このように、私たちの政策を動かしているのは、政党ではなく非営利団体なのです。 |
Most charity money goes directly to Wall Street, to Nasdaq and other stock exchanges where it is invested in well, anything lucrative. | ほとんどの慈善団体の資金は、ウォール街やナスダックなどの証券取引所に直接送られ、そこで儲かるものに投資されます。 |
Those are projects you do not get access to unless you have a certain clearance level. | これらのプロジェクトは、ある種のクリアランスレベルを持っていないとアクセスできません。 |
It could range from legal to illegal investments such as drug and human trafficking. | 合法的なものから、麻薬や人身売買などの違法な投資まで、さまざまなものがあります。 |
Arabella helps its clients implement centerleft political agendas through sometimes risky programming investments. | アラベラは、クライアントが中道左派の政治的アジェンダを実現するために、時にはリスクを伴うプログラミング投資を行っています。 |
So our question to you is this. | そこで、あなたに質問です。 |
How do you feel about your donation to charity being used to avoid tax, to be invested in risky programming investments, which could be anything. | 慈善団体への寄付金が、租税回避のために使われ、何でもありの危険なプログラミング投資に投資されることをどう思いますか? |
And to go straight to the Democrat party, either to support a presidential election or to rick one, or to help fund one of their projects, such as population control or any other means or method to facilitate the New World Order. | また、民主党に直接送られ、大統領選挙の支援や、大統領選挙を妨害するために使われたり、NWO(新世界秩序)を促進するための人口制御やその他の手段や方法など、民主党のプロジェクトに資金を提供するために使われたりすることをどう感じますか? |
How does that make you feel? | これを聞いてどう感じますか? |
How can it be that these socalled charities don't have to account for so much money, both where it came from and where it went to? | いわゆる慈善団体が、多額の資金の出所と行き先を説明する必要がないのはなぜでしょうか。 |
How can it be that these NGOs that moved billions around work from a simple suite? | 何十億ものお金を動かしているこれらのNGOが、単一のスイートで仕事をしているというのはどうしたことでしょう? |
There are countless consultancies involved in charity that are granted millions of dollars to do their work. | チャリティに関わるコンサルタント会社は数え切れないほどあり、仕事をするために数百万ドルを支給されています。 |
Why, for heaven's sake? | なぜ、そんなことをするのか? |
I mean, suppose you advise individuals and companies on how to invest money into charity? | つまり、仮にあなたが個人や企業に対して、チャリティに資金を投資する方法をアドバイスしたとしましょう。 |
Don't you simply get paid for your services by your clients? | そのサービスに対して、クライアントからお金をもらうだけではないのですか? |
Why does an office for Data Science receive millions and millions of dollars? | データサイエンスのためのオフィスは、なぜ何百万ドルものお金を受け取るのでしょうか? |
To do what? | 何をするために? |
And why is it a nonprofit organization? | また、なぜ非営利団体なのでしょうか? |
Why does it have major sponsors such as the Bill & Melinda Gates Foundation, the Open Society Foundation, Microsoft, Rockefeller Foundation Hewlett Foundation, Mastercard, Google? | ビル&メリンダ・ゲイツ財団、オープン・ソサエティ財団、マイクロソフト、ロックフェラー財団、ヒューレット財団、マスターカード、グーグルなどの主要なスポンサーがいるのはなぜですか? |
Why do these NGOs form alliances in order to improve philanthropy? | なぜこれらのNGOは、フィランソロピーを向上させるためにアライアンスを組んでいるのか? |
How hard is it to pick a fund and donate? | ファンドを選んで寄付するのは難しいですか? |
The more we drove into the subject, the more we realize just how insane this all was within the limits of the law. Oh Yes. | 追求すればするほど、法律の範囲内での非常識な行為であることがわかってきます。本当に。 |
But insane and wrong nevertheless. | しかし、それにしても非常識で間違っています。 |
The UN, with all of its NGOs and charity funds connected either directly or indirectly, moving billions around hens and forth, laundering money to their hearts, content, investing enormous amounts on the stock market, making more money and more and even more without ever having to pay a dime of tax. | 国連は、すべてのNGOやチャリティ・ファンドと直接または間接的につながっていて、何十億ものお金をあちこちに移動させ、心ゆくまでマネーロンダリングを行い、株式市場に莫大な額を投資し、税金を一銭も払わずに、さらにもっともっと儲けているのです。 |
And like I said, they are all independent from government control and answer to one entity alone, the United Nations. | そして、先ほど言ったように、これらの団体はすべて政府のコントロールから独立しており、国連という一つの団体にのみ応答しています。 |
Does this mean all NGOs are bad news? | これは、すべてのNGOが悪いニュースだということでしょうか? |
Probably not. | おそらくそうではないでしょう。 |
I'm sure the smaller ones and the local ones have not been dragged into the dark swamp. | 小規模なものや地元のものは、暗い沼地に引きずり込まれていないと思います。 |
I'm sure they do great work, real charity. | 彼らは素晴らしい仕事、本当の慈善活動をしていると思います。 |
But the big ones, the ones with the multimillion dollar sign on them, like Oxfam that held sex orgies with minors in Haiti, minors as in children. | しかし、ハイチで未成年者とのセックスパーティーを行ったオックスファムのように、数百万ドルの看板を掲げた大手NGOは。未成年者とは子供のことです。 |
Like the Red Cross, that after a history of discrimination of black and gay people whom they refuse to help during times of despair collected half a billion for Haiti in 2010 after the devastating earthquake. | 赤十字は、黒人やゲイを差別してきた歴史があり、絶望的な状況の時には支援を拒否してきましたが、2010年の壊滅的な地震の後、ハイチのために5億ドルを集めました。 |
And use the money to build six houses. | そして、そのお金で6軒の家を建てました。 |
When you find out how much the presidents of those NGOs make, will you donate money ever again? | このようなNGOの会長の収入を知ったら、あなたはもっと寄付したいと思うでしょうか? |
So where does all of the above levers in a big, sticky, criminal spider web with hungry spiders everywhere? | では、飢えた蜘蛛がいたるところにいる、大きくて粘着性のある犯罪者の蜘蛛の巣の中で、上記のすべてのレバーはどこにあるのでしょう? |
One of those spiders is the Bill & Melinda Gates Foundation. | その蜘蛛の一人がビル&メリンダ・ゲイツ財団なのです。 |
Follow me to Part 8. | パート8に続きます。 |