BANNED.VIDEO Greg Reese 2021年08月06日より。
ハイライト:
-
Entrust社を所有するクワント家はナチスにルーツを持つだけでなく、実際にナチスの非常に著名な一族である
-
1987年にクワント家に買収されたEntrustは、その後、アメリカ連邦政府のほぼすべてのレベルを含む銀行や政府機関との契約を獲得し、英国のデジタルパスポートの提供契約を結んだばかりである。
-
彼らの多くは影から出てきて、私たちに専制政治を提案している。
-
私たちが命を守るためにしなければならないことは、この猟奇的で吸血鬼の犯罪集団にノーと言うことである。
Digital Passport Company Run By NAZIs
In a recent video, Polly St George talks us through her recent investigation of the company Entrust, a company who just recently signed a contract with the United Kingdom to provide digital passports for COVID-19 vaccine tracking. | 最近のビデオでポリー・セント・ジョージは、Entrust社について最近の調査を語っている。EntrustはCOVID-19ワクチン追跡のためのデジタルパスポートを提供する契約を英国と結んだばかりである。 |
What she discovered was that the family who owns Entrust not only has Nazi roots, but they are, in fact a very prominent Nazi family. | 彼女が発見したのは、Entrustを所有する一族がナチスにルーツを持つだけでなく、実際にナチスの非常に著名な一族であるということだった。 |
The family in question is the Quandt family. | その一族とは、クワント家である。 |
In 1929, Gunther Quandt took over one of the largest arms manufacturers in Germany. | 1929年、グンター・クワントはドイツ最大の武器メーカーを買収した。 |
He then divorced his second wife, Magda, who then married Joseph Gerbils just two years later in 1931. | その後、2番目の妻であるマグダと離婚し、マグダはわずか2年後の1931年にヨーゼフ・ゲルビルスと結婚した。 |
The Gerbils family then became heavily involved in the Quandt family business. | ゲルビルス家はクワント家のビジネスに深く関わっていくことになる。 |
《Polly》Maybe this was one of those instances of marriage to cement a business relationship, sort of like royalty does, but this is the new royalty. | 《Polly》王族のように、ビジネス関係を強固にするために結婚した例の一つだったのかもしれませんが、これは新しい王族なのです。 |
This is the industrialist royalty. | これは実業家の王族です。 |
This is the globalist regime being born. | これはグローバリスト政権の誕生です。 |
That's just a guess. Here's some photos from the wedding. | あくまでも推測ですが。結婚式の写真を紹介します。 |
《Greg》Their marriage took place on a Grand property owned by Gunther Quandt, where Adolf Hitler served as the best man. | 《グレッグ》二人の結婚は、グンター・クワントが所有するグランドの敷地で行われ、アドルフ・ヒトラーが新郎付添人を務めたという。 |
In 1933, Gunther officially joined the Nazi Party and was granted special privileges to use slave labor. | 1933年、グンターはナチス党に正式に参加し、奴隷労働者を使用する特別な特権を与えられた。 |
Gunther and his sons, Herbert and Herald staff their factories with over 50,000 prisoners of war and concentration camp workers. | グンターと息子のハーバート、ヘラルドは、5万人以上の捕虜や強制収容所の労働者を工場に配置していた。 |
One of their factories even had its own concentration camp, an execution area. | 彼らの工場の1つには、強制収容所と呼ばれる処刑場もあった。 |
The end of World War II had little effect on the Quandt family. | 第二次世界大戦が終わっても、クワント家にはほとんど影響がなかった。 |
A former prosecutor at the Nuremberg Trials claims that there was plenty of evidence to prosecute the Quandt and regrets how they were allowed to evade punishment. | ニュルンベルク裁判の元検事は、クワント家を起訴するには十分な証拠があったと主張し、彼らが処罰を免れたことを悔やんでいる。 |
Not only did the Quandt evade punishment at nuremberg, Herbert went on as a director of Deutsche Bank, became an honorary citizen and a czar of the whole German economy. | クワント家はニュルンベルク裁判で処罰を免れただけでなく、ハーバートはドイツ銀行の取締役になり、名誉市民となってドイツ経済全体の第一人者となった。 |
He married Johanna Brown in 1960. | 彼は1960年にヨハンナ・ブラウンと結婚した。 |
They had two children, Stefan Quandt and Suzanne Clanton, Germany's richest woman who recently told reporters how difficult it is being a billionaire. | 二人の間には、シュテファン・クワントとスザンヌ・クラントンという二人の子供がいた。クワントは、ドイツで最も裕福な女性で、最近、億万長者になることの難しさを記者に語った。 |
Entrust was bought by the Quandt family in 1987, has went on to gain contracts in banking and government, including just about every level of the US federal government, and has just signed a contract to provide digital passports for the UK. | 1987年にクヮント家に買収されたIn Trustは、その後、アメリカ連邦政府のほぼすべてのレベルを含む銀行や政府機関との契約を獲得し、英国のデジタルパスポートの提供契約を結んだばかりである。 |
The Quandt family weren't the only Nazi industrialists to go on after the war and thrive. | 戦後に活躍したナチスの実業家は、クヮント家だけではない。 |
Ig Farben Bayer is the father of Big Pharma and this ideology wasn't born with the Nazis. | イグ・ファルベン・バイエルは大手製薬会社の父であり、このイデオロギーはナチスが生んだものではありません。 |
It comes from the Sabbatean-Frankist, Rockefeller Rothschild banking empire, the ones who mysteriously create money and loan it to us with interest as if they own it all. | この思想はナチスから生まれたものではなく、サバテア派・フランク派、ロックフェラー・ロスチャイルド銀行帝国から生まれたものです。彼らは不思議な方法でお金を作り、あたかも自分たちがすべてを所有しているかのように利子をつけて貸し付けています。 |
We know who they are. | 私たちは彼らが誰であるかを知っています。 |
Many of them are coming out of the shadows and offering us tyranny. | 彼らの多くは影から出てきて、私たちに専制政治を提案しています。 |
And many of us are accepting the offer. | そして、私たちの多くはその申し出を受け入れています。 |
And all we have to do to save our lives is say no to this criminal gang of psychotic vampires. | そして、私たちが命を守るためにしなければならないことは、この精神病の吸血鬼の犯罪集団にノーと言うことです。 |
For InfoWars.com, this is Greg Reese. | InfoWars.comのグレッグ・リースでした。 |