BitChute FallCabal 2020年05月06日より。
ハイライト:
-
COVID-19はSARS重症急性呼吸器症候群に分類されるインフルエンザ・ウイルスで、肺に影響を与える
-
武漢は政府から最先端の5Gシティに任命されました。
-
もしかして、5Gの苦情を受け流すためにコロナ・ウイルスが使われているのではないか?
-
武漢のバイオ兵器とコロナ・ウイルスやインフルエンザとは無関係である
Part 1 of a 4-part series about Covid-19 by Janet Ossebaard and Cyntha Koeter
The world has been taken over by a brand new worldwide epidemic, a pandemic. | 世界は、まったく新しい世界的な流行病、パンデミックに支配されています。 |
The Corona virus Covid 19, formerly known as 2019 Novel Corona Virus, is lashing out. | コロナ・ウイルス「COVID-19」、旧称「2019ノベル・コロナ・ウイルス」が猛威を振るっているのです。 |
It's shutting down entire countries. | それは国全体を閉鎖し、 |
Schools and universities are closed as our restaurants, community centers, theaters, gyms and other public places. | 学校や大学はもちろん、レストランやコミュニティセンター、劇場、ジムなどの公共の場も閉鎖されています。 |
The fear of being infected is enormous. | 感染への恐怖は甚大です。 |
People are staying indoors. | 人々は家に閉じこもっています。 |
A large part of the world is on lockdown. | 世界の大部分がロックダウンされているのです。 |
What exactly is going on? | 一体何が起こっているのか? |
How many people have died so far? | これまでに何人の人が亡くなったのでしょうか? |
Hundreds of thousands, as in the days of cholera? | コレラの時代のように何十万人も? |
Millions, perhaps, as in the times of the Spanish flu? | スペイン風邪の時代のように数百万人でしょうか? |
Worldwide 15,000. | 世界で15,000人。 |
That was the Corona death toll on March 23, 2020, 15,000 people. | 2020年3月23日のコロナの死者数は15,000人でした。 |
That's not much for a pandemic. | パンデミックにしては少ないですね。 |
The virus has been acted for almost four months. | ウイルスは約4ヶ月間行動しています。 |
In 2018, between 60 and 80,000 people died of the flu in the US alone in one winter. | 2018年には、アメリカだけで一冬に6~8万人がインフルエンザで死亡しています。 |
So why on Earth is everybody talking about a pandemic? | では、いったいなぜ皆がパンデミックの話をしているのでしょうか? |
During my research, I discovered 10 different story lines. | 調べているうちに、10種類のストーリーラインを発見しました。 |
It is actually quite a complex case, but also quite suspenseful. | これは非常に複雑な事件であると同時に、かなりのサスペンスでもあります。 |
I'll try to explain things clearly. | 分かりやすく説明しようと思います。 |
First of all, Covid 19 does indeed exist. | まず、「COVID-19」は実際に存在します。 |
It is not a hoax, as some people believe. | 一部の人が信じているようなデマではありません。 |
It's a flu virus that falls in the category of SARS Severe Acute Respiratory Syndrome, which means it affects the lungs. | SARS重症急性呼吸器症候群に分類されるインフルエンザ・ウイルスで、肺に影響を与えるものです。 |
Covid 19 makes you cough. | COVID-19では咳が出ます。 |
It may also cause a runny nose and fever. | また、鼻水や熱が出ることもあります。 |
This Corona virus causes the flu. | このコロナ・ウイルスは、インフルエンザの原因となります。 |
An ordinary flu, as confirmed by more and more doctors worldwide, The chance that you will die from it is very small. | 世界中の多くの医師によって確認されているように、普通のインフルエンザであり、それが原因で死亡する可能性は非常に低い。 |
Mostly old, sick and weakened people run the risk of dying from it. | ほとんどの場合、高齢者、病人、弱っている人がそれで死ぬ危険性があります。 |
So why all the panic? | では、なぜこのようなパニックが起きているのでしょうか? |
That's because a story line 2. | それは、ストーリーライン2があるからです。 |
The Corona virus started in Wuhan, a Chinese city with 11,000,000 inhabitants. | コロナ・ウイルスは、人口1,100万人の中国の都市、武漢で始まりました。 |
Patient zero, the first registered patient, caught the virus at an animal market, according to the official reports. | 最初に登録された患者ゼロ号は、公式報告によれば、動物市場でウイルスに感染したといいます。 |
And that's how the story emerged that the virus had jumped from bat to man via a bowl of delicious yet infected bat soup. | 「美味しくて感染しやすいコウモリのスープを食べて、ウイルスがコウモリから人間に移った」という話が出てきたのです。 |
Now, whether or not this is a realistic explanation is yet to be seen. | さて、これが現実的な説明になるかどうかはまだわからりません。 |
But at any rate, the epidemic started in Wuhan. | いずれにしても、流行は武漢で始まったのです。 |
The first images that restores were quite innocent. | リストアされた最初の画像はとても無邪気なものでした。 |
People were simply wearing mouth caps. Life went on. | 人々はマウスキャップを着けているだけで、生活は続いていました。 |
People had lung problems anyway due to the heavily polluted air in Wuhan. | 武漢の空気は汚染されているので、そのせいで元々肺に問題がある。 |
But suddenly we started getting these images that estranged me. | しかし、突然、隔たりを感じさせるような画像が出てきたのです。 |
When you have the flu with a fever, you stay at home, in bed or on the couch. | インフルエンザで熱があるときは、家でベッドやソファに座っているものです。 |
But these people had gone out and they just dropped dead. | でも、この人たちは外に出て、そのまま死んでしまったのです。 |
Hmm, anyway. | うーん、とにかく。 |
The Chinese Communist government showed the world to take well care of its people. | 中国共産党政府は、国民を大切にする姿勢を世界に示しました。 |
In 10 days time, they built a brand new hospital with 1,000 beds. | 10日後には1,000床を備えた真新しい病院を建設したのです。 |
A pretty impressive job. | かなり印象的な仕事ですね。 |
Now, before we continue with this hospital and this storyline, let's quickly jump to story line number 3. | さて、この病院とこのストーリーラインを続ける前に、ストーリーライン3番目に飛びましょう。 |
In April 2018, Wuhan was appointed by the government to become a state of the art 5G City. | 2018年4月、武漢は政府から最先端の5Gシティに任命されました。 |
With the usual Chinese diligence, 3,000 macro stations and 27,000 micro stations were placed. | いつもの中国の勤勉さで、3,000のマクロ・ステーションと27,000のマイクロ・ステーションが配置されました。 |
5G was going to contribute to a super fast wireless communication. | 5Gは、超高速の無線通信に貢献することになったのです。 |
2019 was the year of the 5G experiments. And in 2020 everything had to be up and running. | 2019年は、5Gの実験の年でした。そして2020年には、すべてが稼働していなければなりませんでした。 |
In my own country the Netherlands, Secretary of State for Economic Affairs and Climate Mona Keijzer lectures about 5G's infinite possibilities. | 私の母国オランダでは、モナ・ケイザー経済・気候担当国務長官が5Gの無限の可能性について講義しています。 |
《Keijzer》For instance in the case of agricultural precision... | 《ケイザー》例えば、農業の精密化の場合......。 |
... to be able to know, from a distance, exactly what is needed for... | 遠くからでも、何が必要なのかを正確に知ることができます。 |
... like, the amount of water or uhm, like too much or not enough... | 例えば、水の量とか、多すぎたり少なすぎたり......。 |
... or, like, for instance, the amount of pesticides... | ...例えば、農薬の量... |
Drones uhm that uhm will uhm uhm use this kind of technology... | ドローンは......この種の技術を使って...... |
... crowd control.. we are with more and more people, so it is important that we can respond quickly and effectively... | ... 群衆コントロール... 私たちはより多くの人と一緒にいるので、迅速かつ効果的に対応することが重要です... |
... to incidents at large events. | ... 大規模なイベントでのインシデントに対して。 |
《Janet》From controlling the agricultural quota to crowd control where in subordinates can be corrected immediately through facial recognition sync drones with cameras. | 《ジャネット》 農業の割当量のコントロールから、カメラ付きの顔認識同期ドローンによって部下がすぐに矯正されるような群衆コントロールまで。 |
5G is the future according to this enthuse politician. | この熱狂的な政治家によれば、5Gは未来のものだそうです。 |
Well, there are hundreds of thousands of people who are not that happy with 5G. | しかし、5Gに満足していない人は何十万人もいます。 |
Fact of the matter is, 5G was never properly tested on humans and animals. | 実際のところ、5Gは人間や動物に対して適切な試験が行われていません。 |
And the few experiments with these specific frequencies may cows go hysterical, make birds drop dead from the sky. | この特殊な周波数を使ったいくつかの実験では、牛がヒステリーを起こしたり、鳥が空から落ちてきたりすることがありました。 |
Awake people fall ill with flu like symptoms. | 起きている人がインフルエンザのような症状で倒れる。 |
That's an interesting set of circumstances. | 興味深い状況ですね。 |
Wuhan? | 武漢では? |
Corona flu? and 5G flu symptoms? | コロナ・インフルエンザ? 5G? インフルエンザの症状? |
Now, of course, this could all be a coincidence, but the skeptic in me became activated upon hearing this. | もちろん、これは偶然の一致かもしれませんが、私はこの話を聞いて懐疑的になりました。 |
Could it be that the Corona virus is used to wave off 5G complaints? | もしかして、5Gの苦情を受け流すためにコロナ・ウイルスが使われているのではないか? |
No, madam, there's no way 5G can cause these symptoms. 5G is completely safe. | いいえ、5Gがこのような症状を引き起こすはずがありません。5Gは完全に安全です。 |
You are simply affected with a Corona virus. | あなたは単にコロナ・ウイルスの影響を受けているだけです。 |
No annoying citizens, no lawsuits or damage claims. | 市民に迷惑をかけることも、訴訟や損害賠償請求をすることもありません。 |
Right. Let's go back to the previous storyline. | そうですね。前のストーリーに戻りましょう。 |
What exactly did happen in Wuhan? | 武漢では一体何が起こったのか? |
The following video switched us. | 次のビデオがそれを語っています。 |
On January 30, the American Republican Thomas Cotton expressed his concern about the situation in China. | 1月30日、アメリカの共和党員トーマス・コットン氏は、中国の状況について懸念を表明しました。 |
The entire border with Russias closed. | 「ロシアとの国境はすべて閉鎖されている。 |
Air traffic has been minimized. | 空の交通は最小限に抑えられている。 |
16,000,000 people have been quarantined, schools are closed. | 16,000,000人が隔離され、学校も閉鎖されています。 |
Hong Kong has been cut off from the mainland and he said, This Corona virus is a catastrophe on the scale of Chernobyl for China. | このコロナ・ウイルスは、中国にとってチェルノブイリ規模の大惨事だ」と述べています。 |
Wow, that's huge. | わあ、それは大きいですね。 |
The Chinese whistleblower Miles Guo, who fled from China and now lives in the US, told and Even more devastating to 250,000,000 people are quarantined. | 中国から逃れて現在アメリカに住んでいる中国の内部告発者、マイルズ・グオ氏は次のように語っています。「さらに壊滅的な250,000,000人が隔離されている。 |
One and a half million people have been infected. 50,000 people have died. | 150万人が感染している。5万人が亡くなった。 |
1,200 people are cremated per day. | 1日に1,200人が火葬されている。 |
All media are censored. | すべてのメディアが検閲されている。 |
All major cities are on lock down. | すべての主要都市が封鎖されている。 |
The entire industry is down. | 全産業がダウンした。 |
The US and the CIA are blamed and the virus was manmade. | アメリカとCIAが非難され、ウイルスは人工的に作られたものだ」という。 |
He went on to talk about the new hospital and said, Every window has metal bars. This is not an ordinary hospital. It's more like a prison. | さらに、新しい病院の話になり、「すべての窓には鉄格子がついている。ここは普通の病院ではない。刑務所のようなものだ。 |
The doors are locked from the outside. | ドアは外からロックされている。 |
The patient simply cannot leave. | 患者は外に出ることができない。」 |
When I first heard him speak, I didn't realize that he was not talking about the Corona virus. | 最初に彼の話を聞いたとき、それがコロナ・ウイルスの話ではないことに気づきませんでした。 |
Something entirely different was going on here. | 何か全く違うことが起こっている。 |
What exactly didn't occur to me until I read this report from the American Department of Justice. | そして、アメリカ司法省の報告書を読んで初めて分かりました。 |
On January 28, the DOJ announced that Dr Charles Lieber, the chair of Harvard's Chemistry and Chemical Biology department, was arrested for giving fraudulent statements to the FBI. | 1月28日、司法省は、ハーバード大学の化学・ケミカルバイオロジー学部の学部長であるチャールズ・リーバー博士が、FBIに不正な供述をしたとして逮捕されたと発表しました。 |
In 2011, Lieber became a strategic scientist at the Wuhan University of Technology in China. | 2011年、リーバーは中国の武漢工業大学の戦略的科学者となりました。 |
He received one and a half million dollars to set up a research lab in Wuhan, plus living expenses of 150,000 dollars, plus a monthly fee of 50,000 dollars to attract recruit and cultivate high level scientific talent for China's scientific development, economic prosperity, and national security. | 彼は、武漢に研究所を設立するために150万ドルを受け取り、さらに生活費15万ドル、月額5万ドルを受け取って、中国の科学の発展、経済の繁栄、国家の安全保障のために、高度な科学的才能を持つ人材を集め、育成しました。 |
Doctor Lieber had concealed all of the above, and when the FBI confronted him, he denied everything. | リーバー博士は上記のことをすべて隠していたので、FBIが彼に問いただしたところ、彼はすべてを否定しました。 |
And so, on January 28, he was arrested and brought before the judge. | そして、1月28日、彼は逮捕され、裁判官の前に引き出されたのです。 |
What struck me most upon investigating this case was the Lieber Research Group that focuses on the research and development of nanoscale materials, nanoelectronics and brain research. | この事件を調べていて最も印象的だったのは、ナノスケールの材料、ナノエレクトロニクス、脳研究の研究開発に注力しているリーバー研究グループのことでした。 |
We're focusing on a novel approach for integrating electronics within the brain and other areas of the nervous system, the company states, thus trying to influence the cognitive functions and the behavior of people. | グループは「脳や神経系の他の領域にエレクトロニクスを統合し、人々の認知機能や行動に影響を与えようとする新しいアプローチに注目している」と述べています。 |
Cognitive functions are all processes involved in the taking in and processing of information. | 認知機能とは、情報を取り込み、処理するためのすべてのプロセスを指します。 |
Think, for instance, intelligence, memory, focus, concentration, speed of thinking, planning ability, social cognition, language skills, and problem solving capabilities. | 例えば、知能、記憶力、集中力、思考速度、計画性、社会的認知、言語能力、問題解決能力などを思い浮かべてみてください。 |
And that is influenced by injecting nanoscale materials into our brains. | そしてそれは、ナノスケールの材料を脳に注入することで影響を受けます。 |
Why does that make me think of 5GS crowd control? | なぜか5Gの群衆コントロールを連想してしまいます。 |
Then I read the statements of a man who claims to be a high ranking military in the Chinese Army. | その後、中国軍の高級軍人を名乗る男性の発言を読みました。 |
He described the horrific things he had witnessed in Wuhan's new prison-like hospital. | 彼は、武漢の新しい刑務所のような病院で目撃した恐ろしいことを説明しています。 |
He was deeply shocked and had decided to tell the world what he had seen. | 深いショックを受け、自分が見たことを世界に伝えようと決意したのです。 |
Just before the social media were taken over and shut down by the Chinese government. | ソーシャルメディアが中国政府に占領され、閉鎖される直前のことです。 |
He wrote about the existence of a horrid bio weapon in Wuhan and other parts of china, killing millions of people. | 彼は、武漢や中国の他の地域に恐ろしいバイオ兵器が存在し、何百万人もの人々を殺していることを書きました。 |
He made it very clear that he was not talking about the Corona virus. | 「コロナ・ウイルスのことではなく、バイオ兵器のことを言っているのだ」とはっきり述べています。 |
He was talking about a bio weapon. | 彼が言っていたのはバイオ兵器のことです。 |
It was developed to suppress the Hong Kong protesters who had been roaming the streets since March 2019. | それは、2019年3月から街を徘徊していた香港の抗議者たちを弾圧するために開発されたものです。 |
The Hong Kong protests were peaceful. | 香港の抗議活動は平和的でした。 |
Millions of people were singing songs of peace. | 何百万人もの人々が平和の歌を歌っていました。 |
And they pleaded with the American President Donald trump to support them in their efforts to gain more freedom. | そして、アメリカのドナルド・トランプ大統領に、より自由を得ようとする彼らを支援してほしいと訴えていました。 |
That was a thorn in the flesh of the Chinese government. | それが中国政府の逆鱗に触れました。 |
It struck hard. | 激しく刺激しました。 |
Protesters were arrested and taken away in train wagons, not ever to return, desperate families and videos via Twitter and facebook, begging other countries to intervene. | デモ参加者は逮捕され、貨物列車で連れ去られ、二度と戻ってくることはなく、家族は必死になって動画をツイッターやフェイスブックで公開し、他国に介入を求めました。 |
The protest continued. | 抗議活動は続きました。 |
The Chinese government ordered for the development of a bio weapon that would trigger a rapid development of Parkinson's disease among the Hong Kong protesters. | 中国政府は、香港のデモ参加者にパーキンソン病が急速に発症するようなバイオ兵器の開発を指示しました。 |
Their cooperative functions would have to be diminished so they would no longer be a threat to the government. | 彼らの協力機能を低下させ、政府にとっての脅威とならないようにしなければならない。 |
A rapid senile decay was his goal. | 急速に老化させることが目的でした。 |
However, this bio weapon turned out to do a lot more than that. | しかし、このバイオ兵器は、それ以上の効果があることがわかったのです。 |
The first experiments did show perfect senility conformed plan. | 最初の実験では、完璧な老化が計画通りに進みました。 |
But it subsequently caused horrific psychosis anxiety attacks that never stopped. | しかし、その後、恐ろしい精神病の不安発作が起こり、それが止むことはなかった。 |
And then organ started to dissolve, which resulted in a gruesome death. | そして、臓器が溶解し始め、無惨な死を迎えることになりました。 |
After three horrible weeks, the kind of death you wouldn't wish on your worst enemy. | 3週間後には、最悪の敵にも望まないような恐ろしい死が待っていた。 |
The Chinese government decided not to use the bio weapon. | 中国政府は、バイオ兵器を使わないことを決定しました。 |
It was too destructive. | あまりにも破壊的だったからです。 |
Where was this weapon developed? | この武器はどこで開発されたのか? |
At the Wuhan National Biosecurity laboratory, a level four lab where the most dangerous killer viruses are researched and developed. | 武漢国立バイオセキュリティ研究所、レベル4の研究所で最も危険な殺人ウイルスが研究開発されています。 |
You can probably guess what's coming next. | 次に何が起こるかは想像がつくでしょう。 |
The bio weapon was released by accident during a covert exchange at the Wuhan an animal market by a corrupt lab employee who tried to sell the bio weapon for a massive amount of money to the American Secret Service, the CIA. | このバイオ兵器は、武漢の動物市場で秘密裏に交換されていた時に偶然放出されたもので、このバイオ兵器をアメリカのシークレットサービスであるCIAに大金で売ろうとした悪徳研究所員がいたのです。 |
Shots were fired and the killer bio weapon was released. | 銃声がして、殺人バイオ兵器が放出された。 |
Wuhan's inhabitants didn't stand a chance. | 武漢の住民に勝機はありませんでした。 |
They were doomed. | 絶望的でした。 |
In a desperate damage control attempt, the Chinese government shut down the entire country. | 中国政府は、ダメージコントロールの必死の試みとして、国全体を閉鎖しました。 |
According to our high level whistle blower, the hospital was hell on Earth with three departments. | 内部告発者によると、病院は3つの部門からなる地獄のようなところだったといいます。 |
The first for those in senile decay, the second for those in psychosis. | 1つ目は老衰、2つ目は精神病の患者、 |
And a third for those who had died and were thrown into enormous furnaces to be instantly cremated, hoping the bio weapon would disappear in the flames. | そして3つ目は、死んだ人が巨大な炉に放り込まれて瞬時に火葬されるというもので、バイオ兵器が炎の中に消えることを期待していました。 |
Is this horrid account true? | この恐ろしい話は本当でしょうか? |
Time will tell. | 時間が解決してくれるでしょう。 |
For now, I deem it possible, bearing in mind the activities and Chinese connections of Dr Charles Lieber. | 今のところ、チャールズ・リーバー博士の活動や中国とのつながりを考慮すると、可能性はあると思います。 |
Right now, Wuhan is a ghost town with empty streets. | 今、武漢は誰もいないゴーストタウンと化しています。 |
People are locked up in their homes, their doors soldered shot. | 人々は家に閉じこもり、ドアはハンダ付けされています。 |
Another thing that seems to confirm the millions of casualties is the map showing extremely high SO2 emissions above Wuhan at the time of the catastrophe. | もう一つ、数百万人の犠牲者を裏付けるように見えるのが、大惨事の時に武漢の上空でSO2(二酸化硫黄)の排出量が非常に多かったことを示す地図です。 |
SO2 is released upon the burning of organic material. | SO2は有機物の燃焼時に放出されます。 |
Bodies? | 死体? |
Was whistleblower Miles Guo right with this story about the crematoria that couldn't handle the amount of corpses? | 火葬場が大量の死体を処理しきれなかったという話、それは内部告発者のマイルズ・グオの言うとおりだったということでしょうか。 |
However gruesome, if true at all. | 事実であれば、とても恐ろしいことです。 |
Please do realize that this has nothing to do with the Corona virus our flu. | これはコロナ・ウイルスやインフルエンザとは無関係であることをご理解ください。 |
Our mild flew. | 私たちの軽度のフライングです。 |
For weeks, the World Health Organization and the United Nations told us there was no direct danger. | 何週間も前から、世界保健機関や国連は、直接的な危険はないと言っていました。 |
You were only at risk when you are already old and sick. | すでに年老いて病気になっている場合にのみリスクがあるとしていた。 |
How on Earth could this turn into a pandemic? | いったいどのようにして、これがパンデミックになるのか? |
This is shown in story line 4. | これはストーリーライン4に示されています。 |