BitChute FallCabal 2021年03月25日より。
ハイライト:
-
ビル・ゲイツについてもっと…
-
ワクチン・フェチからアドレノクロムまで。
-
もしこれが裁判にかけられたら、ゲイツは有罪となり、グアンタナモ湾で残りの日々を過ごすことになるでしょう。死刑にならなければの話ですが。
-
ゲイツ氏は単にテクノロジーに取り憑かれているのでしょうか? それとも、サイコパスなのでしょうか?
THE SEQUEL TO THE FALL OF THE CABAL - PART 10 - The Gates Foundation – Selling Children on the Internet
More of Bill Gates... | ビル・ゲイツについてもっと... |
We are far from done with the King of Charity! | 慈善事業の王様の話はまだ終わっていません。 |
Join us in a search for his financial interests, some of his major investments, his connections to some of the most curious companies. | ビル・ゲイツの経済的関心事、主要な投資先、最も興味深い企業とのつながりを一緒に探してみましょう。 |
From his interest in children to his stays on Epstein Island. | 子供への関心からエプスタイン島への滞在まで。 |
From his vaccine fetish to Adrenochrome. | ワクチン・フェチからアドレノクロムまで。 |
Let's go further down the Rabbit Hole... | さらにウサギの穴を突き進んでみましょう...。 |
We're not done with Mr Gates just yet. | ミスター・ゲイツの話はまだ終わっていません。 |
As a matter of fact, we've only just started. | 実は、まだ始まったばかりなのです。 |
What else is he up to? | 彼は他に何をしているのでしょうか? |
He is heavily into buying shares and thus influence in big companies such as Apple, Twitter, Alphabet, Amazon and Alibaba. | ゲイツは、アップル、ツイッター、アルファベット、アマゾン、アリババなどの大企業の株を買い、影響力を行使することに熱心です。 |
Companies that have massive influence in the area of tracking apps, global surveillance, facial recognition and spyware. | トラッキングアプリ、グローバル監視、顔認識、スパイウェアの分野で大きな影響力を持つ企業が揃っています。 |
His part in Alphabet and Twitter explains the absurd level of censorship we encounter when posting or searching for anything controversial about Vaccinations and currently Covid-19. | アルファベットやツイッターでの彼の活躍は、私たちが遭遇する凄まじいレベルの検閲を説明しています。ワクチン接種や現在のCovid-19について議論のあるものを投稿したり検索したりすると、とてつもない検閲を受けることになります。 |
Own the Internet, and you own the public opinion. | インターネットを自分のものにすれば、世論も自分のものになるというわけです。 |
Amazon has been under fire for having the exact same weirdness on their website as Wayfair. | Amazonは、Wayfairと全く同じ奇妙なことをウェブサイトで行っていることで炎上しています。 |
In case you miss the Wayfair scandal, here's what happened. | Wayfairのスキャンダルを見逃した方のために、ここでは何が起こったのかを説明します。 |
Researchers found this in their pursuit of child traffickers, ridiculously high prices for average products. | 調査員たちは、児童の人身売買を追跡する中で、平均的な商品にとんでもなく高い値段がついていることを発見しました。 |
Upon investigation, the names of these products turned out to correspond with missing children. | 調査の結果、これらの商品の名前が行方不明の子供たちと一致することが判明しました。 |
Coincidence? | 偶然の一致? |
Absolutely! according to the fact checkers. | その通りです! ファクトチェッカーによると。 |
But they connected the product to the wrong children. | しかし、売り手はその製品を別の子供たちと結びつけたのです。 |
Any other leads? Yes. | 他に手がかりは? あります。 |
Remember this sofa with this weird price? | この奇妙な値段のソファを覚えていますか? |
Well, guess what? | 何だと思います? |
These numbers are the actual coordinates of Epstein Island, Little St. James, Pedo Island, Orgy Island. | この数字は実際の座標で、エプスタイン島、リトル・セント・ジェームズ、ペド島、乱交島のものです。 |
It goes by many names. | いろんな名前がありますね。 |
And look at the name of the sofa. | ソファの名前を見てください。 |
She was the consort of convicted pedophile Jeffrey Epstein. | 彼女は、有罪判決を受けた小児性愛者ジェフリー・エプスタインの愛人でした。 |
She is now in custody and singing like a Canary. | 彼女は今、身柄を拘束され、カナリアのように歌っています。 |
Meaning she has given the investigators a list with a lot of names belonging to the people who joined her on the Lolita Express, Epstein's private jet to visit Little St. James, where they collectively raped and murdered children according to Whistleblowers. | つまり、内部告発者によれば、エプスタインのプライベートジェットであるロリータ・エクスプレスに同乗してリトル・セント・ジェームズを訪れ、そこで集団で子供たちをレイプして殺害した人々の名前が記載されたリストを捜査官に渡したということです。 |
《Screen Text》Girl being tortured with electricity, footage leaked from Epstein Island. | 《画面テキスト》電気で拷問される少女。エプスタイン島から流出した映像。 |
《Screen Text》Security camera footage showing underground chambers, leaked from Epstein Island. | 《画面テキスト》地下の部屋を映した防犯カメラの映像、エプスタイン島から流出したもの。 |
《Source Link 03:46》Who's afraid of Ghislaine Maxwell? Everyone on this list. | 《出典リンク 03:46》Ghislaine Maxwellを恐れるのは誰?このリストの全員。 |
Among those names are Hollywood stars, top level officials. | その中には、ハリウッドスターやトップレベルの役人も含まれています。 |
《Screen Text》Alan Dershowitz, lawyer. | 《画面テキスト》アラン・ダーショイッツ、弁護士 |
《Screen Text》Doug Band, lawyer. | 《画面テキスト》ダグ・バンド、弁護士 |
《Screen Text》Henry Rosovsky, Dean Emeritus of the Faculty of Arts and Science of Harvard University. | 《画面テキスト》ヘンリー・ロゾフスキー、ハーバード大学文理学部名誉学部長 |
《Screen Text》Glenn Dubin, hedge fund manager. | 《画面テキスト》グレン・デュビン、ヘッジファンド・マネージャー |
《Screen Text》John Roberts, chief justice. | 《画面テキスト》ジョン・ロバーツ、最高裁判事 |
《Screen Text》Lynn Forester de Rothschild. | 《画面テキスト》リン・フォレスター・ド・ロスチャイルド |
Politicians. | 政治家 |
《Screen Text》Chris Rock and Bill Clinton on board the Lolita Express. | 《画面テキスト》クリス・ロックとビル・クリントン、ロリータ・エクスプレス機内 |
Members of the Royal families. | 王室のメンバー |
《Screen Text》Prince Andrew & Sarah Ferguson frequented Epstein's Island, according to the flight logs. | 《画面テキスト》アンドリュー王子とサラ・ファーガソンがエプスタインの島を頻繁に訪れていたことがフライトログに記載されている。 |
《Source Link 04:22》Prince Andrew Watched and 'Laughed' as Teen Forced To Strip on Pedo Island, Victim Claims. | 《出典リンク 04:22》アンドリュー王子、ペド島でストリップを強要された10代を見て「笑っていた」と被害者が主張 |
and Bill Gates. | そしてビル・ゲイツ。 |
So, Fact checkers, maybe the conspiracy theory about Gates buying shares of companies that are deeply into child trafficking or human trafficking in general is not so far fetched as you might think. | ファクトチェッカーの皆さん、ゲイツ氏が児童売買や人身売買に深く関わっている企業の株を買っているという陰謀論は、皆さんが思っているほど突飛なものではないかもしれませんよ。 |
I mean, it is easy to debunk a theory, but can you debunk facts? | つまり、理論を否定するのは簡単ですが、事実を否定することはできないのです。 |
Ridiculously high prices of some products and names that correspond with missing children. Fact. | 一部の製品の価格が異常に高いことや、行方不明の子供に対応する名前があること。事実です。 |
A sofa's price identical to Epstein Island's coordinates. Fact. | エプスタイン島の座標と同じ数字のソファ価格。事実です。 |
Epstein being a convicted pedophile on child molester. Fact. | エプスタインが小児性愛者の有罪判決を受けていること。事実です。 |
That sofa's name corresponding with Ghislayne Maxwell, Epstein's madam and handler. Fact. | ソファの名前がエプスタインのマダムでありハンドラーであるギスレイン・マックスウェルと一致したこと。事実です。 |
Ghislayne Maxwell now in jail where she provided the investigative authorities with a blacklist. Fact. | ギスレイン・マックスウェルは現在刑務所におり、捜査当局にブラックリストを提供している。事実です。 |
A blacklist with hundreds of names of members of the elite. Fact. | ブラックリストには何百人ものエリートの名前が載っている。事実です。 |
Hidden meaning of the name Wayfair: Waif + fare. Fact. | ウェイフェアという名前の隠された意味、 Waif + fare。事実です。 |
《Source Link 05:49》waif. | 《出典リンク 05:49》浮浪児 |
《Source Link 05:52》fare. | 《出典リンク 05:52》運賃 |
Bill Gates on the passenger list of Epstein's private plane. Fact. | エプスタインの自家用機の乗客名簿にビル・ゲイツが載っていた。事実です。 |
《Source Link 06:09》Bill Gates flew with Jeffrey Epstein on the Lolita Express in 2013, with the man whose charity aims to empower young girls joining the serial pedophile four years after he left prison. | 《Source Link 06:09》ビル・ゲイツは2013年にロリータ・エクスプレスでジェフリー・エプスタインと一緒に飛行機に乗った。若い女の子に力を与えることを目的とした慈善活動をしているゲイツは、連続小児性愛者が刑務所を出た4年後に参加した。 |
Bill Gates denying being a friend or business associate of Epstein. Fact. | ビル・ゲイツは、エプスタインとの友人関係や仕事上の関係を否定している。事実です。 |
《Source Link 06:24》Bill Gates denies connection to Jeffrey Epstein after media report. | 《出典リンク 06:24》ビル・ゲイツ、メディアの報道を受けてジェフリー・エプスタインとの関係を否定 |
《Screen Text》"I didn't have any business relationship or friendship with him". | 《画面テキスト》「彼とはビジネス上の関係も友情もありませんでした」 |
《MSNBC》He says no relationship, not on nothing. | 《MSNBC》何の関係もない、と言っています。 |
You report these two men met at least six times. | この二人は少なくとも6回は会っていたと報じていますね。 |
What does that say about that? | それは何を根拠に言ってるのでしょう? |
《JAMES STEWART》Well, I believe there were more. And he and his spokespeople would not say how many in total they actually met. | 《JAMES STEWART》まあ、もっとあったと思いますよ。そして、彼と彼のスポークスマンは、実際に会ったのは全部で何回かは言わないでしょう。 |
But this included visits to the mansion, seeing each other in Seattle, flying on Epstein's plane, when we all know Bill Gates has his own $40 million plane. | しかし、これには豪邸への訪問、シアトルでの再会、ビル・ゲイツが4,000万ドルの自家用機を持っていることは周知の通りですが、エプスタインの飛行機での移動も含まれています。 |
And then, as an investigative reporter, why would Gates say, "Oh, I had no relationship with him", When, of course, he knows what the facts are. So that always sets off red flags for me. | そして、調査記者としては、なぜゲイツ氏が「私は彼と関係がなかった」と言うのか、もちろん彼は事実を知っているのですが。それが私にとってのレッド・フラグなのです。 |
《MSNBC》He also has one of the largest, most established foundations on his own. | 《MSNBC》また、彼は自分自身で最大級の名声が確立した財団を持っていますね。 |
Why would they ever set up a charitable truck benefiting? Jeffrey Epstein will explain... | なぜ彼らは慈善トラックの利益を設定するのでしょうか? ジェフリー・エプスタインが説明する... |
《JAMES STEWART》Not only does he have the world's largest terrible foundation, but one of their primary missions is to help young women in underprivileged countries. | 《JAMES STEWART》彼は世界最大の恐るべき財団を持っているだけでなく、その主要なミッションの一つは、恵まれない国の若い女性を支援することでした。 |
Jeffrey Epstein was praying on young women from Eastern Europe, from South Africa, luring them into his web. It's the antithesis of what the Gates Foundation stands for. | ジェフリー・エプスタインは、東欧や南アフリカの若い女性に祈りを捧げ、自分の巣に誘い込んでいました。これは、ゲイツ財団の理念に対するアンチテーゼです。 |
By the way, there were Gates Foundation employees who were horrified when they realized what Jeffrey Epstein had done and was saying, we don't want to have anything to do with this. | ところで、ゲイツ財団の職員の中には、ジェフリー・エプスタインが行ったことを知って愕然とし、「私たちはこんなことに関わりたくない」と言った人もいました。 |
And yet the project went on. | それでもプロジェクトは進められました。 |
《MSNBC》And what is the Gates explanation for this? | 《MSNBC》そして、これに対するゲイツの説明は? |
《JAMES STEWART》That it was all about philanthropy that Bill Gates just wanted to find new sources of money. | 《JAMES STEWART》ビル・ゲイツは新しい資金源を見つけたかっただけで、すべては慈善活動のためだったと。 |
《Janet》Not very smart, Bill. | 《Janet》あまり賢くありませんね、ビル。 |
The evidence is there. It will not go away. | 証拠はそこにあるのです。それは消えることはありません。 |
《Source Link 08:10》Bill Gates made donations to MIT through Jeffrey Epstein — here are all of the tech mogul's connections to the financier. | 《出典リンク 08:10》ビル・ゲイツはジェフリー・エプスタインを通じてMITに寄付をしていた - ここではハイテクの大御所と金融業者とのつながりをすべて紹介する |
Gates and Epstein met on several occasions to discuss philanthropy issues. | ゲイツとエプスタインは、慈善活動の問題を話し合うために何度か会っています。 |
Let me guess. I'll bet they wanted to do more to protect little girls and young women. Right? | 当ててみましょう。彼らは、少女や若い女性を守るためにもっと何かしたいと思っていたのではないでしょうか。そうでしょう? |
If this is ever brought before a judge, Gates will be found guilty and spend the rest of his days in Guantanamo Bay. | もしこれが裁判にかけられたら、ゲイツは有罪となり、グアンタナモ湾で残りの日々を過ごすことになるでしょう。 |
That is, if he doesn't get the death penalty. | 死刑にならなければの話ですが。 |
Back to the Internet, and back to Gates's huge investments in companies such as Amazon that has been under investigation ever since the Wayfair scandal. | インターネットの話に戻り、ウェイフェアのスキャンダル以来、捜査の対象となっているアマゾンなどへのゲイツの巨額の投資についても触れておきましょう。 |
Amazon is notorious for its censorship of books and documentaries about child trafficking and pedophilia. | アマゾンは、児童売買や小児性愛に関する書籍やドキュメンタリーを検閲していることで悪名高い。 |
《Source Link 08:58》Producer of 'A Child's Voice' Speaks Out For Being Censored By Amazon - Hollywood And Political Child Abuse Exposed! | 《出典リンク 08:58》「チャイルド・ボイス」のプロデューサーがアマゾンの検閲を受けたことを語る - ハリウッドと政治の児童虐待を暴く |
《Source Link 09:00》After Pedophilia Book Pulled, More Controversy for Amazon? | 《出典リンク 09:00》ペドフィリア本が発売中止になった後、アマゾンはさらなる論争を展開? |
《Source Link 09:04》Amazon Continues To Censor Titles, but Won't Say Why. | 《Source Link 09:04》アマゾンは検閲を続けているが、その理由は明かされない |
They do sell this kind of items, though. | この手の商品は売っていますけどね。 |
《Screen Text》Shane Dawson All-Seeing Eye Pizza T-shirt. | 《画面テキスト》Shane Dawson「全てを見通す目ピザ」のTシャツ。 |
《Screen Text》Pizza is a code name for children, used by pedophiles. | 《画面テキスト》ピザは小児性愛者が使う、子供の暗号名。 |
《Screen Text》Please watch our first documentary The Fall of the Cabal for more information on child trafficking and child abuse among the elite. | 《画面テキスト》エリートの間で行われている児童売買や児童虐待については、私たちの最初のドキュメンタリー『The Fall of the Cabal』をご覧ください。 |
《Screen Text》Pusheen Women's Longsleeve You Wanna Pizza Me Cat Meme Food T-Shirt. | 《画面テキスト》Pusheen ウィメンズ・長袖「あたしをピザしたい? 猫ミームフード」Tシャツ |
《Screen Text》Disney Mickey And Friends Mickey All You Need Is Pizza T-Shirt. | 《画面テキスト》ディズニー・ミッキー&フレンズ「必要なのはピザだけ」Tシャツ |
《Screen Text》Eat The Babies Save The Planet Eat Children Climate Change T-Shirt. | 《画面テキスト》イート・ベイビーズ「地球を救え、子どもたちを食べよう、気候変動」Tシャツ |
Makes you wonder, doesn't it? | 疑問に思うでしょう? |
Well, maybe not when you realize that upon further investigation, we discovered that Amazon has the exact same interesting price quality ratio for some products as Wayfair. and for our Dutch peers. | でも、もっと調べてみると、アマゾンにもWayfairと同じような価格-品質比の商品があることがわかりました。また、オランダの同業者についても同様です。 |
《Screen Text》Hatley - Baby Baby-Girls Newborn One Piece-Fu... More Buying Choices $1,018.73 (1_new offer). | 《画面テキスト》新生児ワンピース $1,018.73 (新規提供1) |
《Screen Text》Baby Headbands with Knotted Bows, Girl's Hairbands for Newborn,Toddler and Children... $1,648.91 (2 new offers). | 《画面テキスト》赤ちゃん用ヘッドバンド、新生児、幼児、子供用 $1,648.91 (新規提供2) |
《Screen Text》Safe Baby Plush Toy, Small Animal Plush Toys, Cute Pillow Story Plush Toys for Birthday... $2,683.07. | 《画面テキスト》ぬいぐるみ $2,683.07 |
《Screen Text》CAVIKN Handmade Rattan Horse Rocking Chair $1,070.51 + $100.00 shipping. | 《画面テキスト》ラタンホース・ロッキングチェア $1,070.51 + $100.00送料 |
《Screen Text》Price: $24.48 The identical product elsewhere... | 《画面テキスト》価格:$24.48 他での同一商品... |
《Screen Text》Lumistick LED Mini Flashlight Keychain $2,951.38. | 《画面テキスト》Lumistick LED ミニ懐中電灯キーチェーン $2,951.38 |
《Screen Text》$2,951.38 Ages: 3 months and up. | 《画面テキスト》$2,951.38 対象年齢3ヶ月以上 |
《Screen Text》$12.99 The identical product elsewhere... | 《画面テキスト》$12.99 他での同一商品... |
《Screen Text》Selling sex-dolls representing 8 years old girls, with "functioning virgin vagina" and "BSDM accessories". | 《画面テキスト》「機能する処女膣」と「BSDMアクセサリー」を備えた、8歳の少女を模したセックスドールを販売 |
《Screen Text》AMAZON FRANCE SELLING SEX-DOLLS OF CHILDREN. | 《画面テキスト》アマゾン・フランスで子供のセックスドールを販売 |
And for our Dutch viewers, so does bol.com. | また、オランダの視聴者のために、bol.comもそうです。 |
《Screen Text》Paperback, 85 pages... 514.15. | 《画面テキスト》ペーパーバック、85ページ... 514.15 |
《Screen Text》The identical product elsewhere... €15.42. | 《画面テキスト》他での同一商品...€15.42 |
《Screen Text》Paperback, 380 pages, 2nd hand 1299.99. | 《画面テキスト》ペーパーバック、380ページ、中古 1299.99 |
《Screen Text》The identical product elsewhere... $26.97. | 《画面テキスト》他での同一商品... $26.97 |
Maybe it's time for the investigative units into child trafficking to investigate bol.com too. | 子供の人身売買の調査部隊は、そろそろbol.comも調査した方がいいかもしれません。 |
Oh, and Alibaba. | ああ、アリババも。 |
Adrenochrome. | アドレノクロム。 |
Pages full of Adrenochrome. | アドレノクロムでいっぱいのページ。 |
Remember? The highly adrenalized blood of children caused by severe trauma. | 覚えていますか? 重度のトラウマを抱えた子供たちの、アドレナリン分泌量が多い血液。 |
《Screen Text》Supply of Human Adrenochrome. | 《画面テキスト》人間のアドレノクロムの供給 |
The special wine that gives you a return on life. | 人生にリターンを与えてくれる特別なワイン。 |
《Screen Text》ADRENOCHROME: AN IMMORTALITY SERUM OBTAINED FROM THE ADRENAL GLAND OF LIVING CHILDREN AFTER THEY HAVE BEEN TERRORISED TO GET THE HIGHEST LEVELS OF ADRENALINE. | 《画面テキスト》ADRENOCHROME(アドレノクロム)生きている子供の副腎から得られる不老不死の血清で、最高レベルのアドレナリンを得るために、子供は恐怖を与えられ、その後に採取される。 |
《Screen Text》IT HAS LSD-LIKE QUALITIES AND IS USED IN SATANIC RITUALS BY MONARCHIES, POLITICIANS, CONGRESSMEN, CELEBRITIES, CEO'S AND THE ELITE. | 《画面テキスト》LSDのような性質を持ち、君主、政治家、議員、セレブ、CEOなどのエリートが悪魔の儀式に使用している。 |
《Screen Text》KIDS ARE THEIR DRUG. | 《画面テキスト》子供は彼らのドラッグである。 |
Please watch the previous series, Fall of the Cabal, if you haven't just yet. | まだご覧になっていない方は、前シリーズの「カバルの崩壊」をご覧ください。 |
Adrenochrome is connected to Pizza Gate. | アドレノクロムはピザゲートとつながっています。 |
Child trafficking, sacrificial abuse are now Alibaba and thus Bill Gates. | 子供の人身売買、生贄にする虐待は、今はアリババ、ひいてはビル・ゲイツが関わっています。 |
《Source Link 12:26》Alibaba chairman Jack Ma is getting ready to quit, and says he's following the Bill Gates playbook. | 《出典リンク 12:26》アリババのジャック・マー会長は辞める準備をしていて、ビル・ゲイツの脚本に従っていると言う |
《Source Link 12:30》Alibaba's Jack Ma and Bill Gates discuss charity at Beijing dinner. | 《出典リンク 12:30》アリババのジャック・マーとビル・ゲイツが北京のディナーでチャリティについて話し合う。 |
《Screen Text》Justin Trudeau, Prime minister Canada. | 《画面テキスト》ジャスティン・トルドー、 カナダ首相 |
Interesting business, Mr. Gates, or do you still believe he is innocent? | 興味深いビジネスですね、ゲイツさん。まだ彼が無実だと信じますか? |
Now, of course, when Alibaba, Amazon, Wayfair and bol.com were approached about these strange facts, they all claimed there was nothing but glitches in the software. | さて、もちろん、アリババ、アマゾン、ウェイフェア、bol.comがこの奇妙な事実について打診されたとき、彼らは皆、「ソフトウェアの不具合以外の何ものでもない」と主張しました。 |
Doesn't exactly explain this, does it? | これでは説明になっていませんね? |
《Screen Text》Coordinates of Pedo-Island, officially called: Little St. James. | 《画面テキスト》ペド島の座標。正式名称はリトル・セント・ジェームズ |
《Screen Text》A glitch? Really? | 《画面テキスト》 不具合? 本当? |
We could elaborate extensively on this topic and we will in the near future. | このトピックについては、もっと詳しく説明することができますし、近い将来そうするつもりです。 |
But right now we are focusing on the demise of Bill Gates. | しかし、今はビル・ゲイツの終焉に焦点を当てましょう。 |
But if you wish to do your own research, here are a few hints and tips. | 自分で調べたいという方のために、いくつかのヒントをご紹介しましょう。 |
Take, for instance, the rocking chair. | 例えば、ロッキングチェアです。 |
We found it by just choosing a Department in the main menu. | 私たちは、メインメニューで「部門別ショップ」を選択するだけで見つけました。 |
We changed sort by to Price: High to Low. | 並び順を「価格の高い順」に変更します。 |
The rocking chair popped up on top of the list. | すると、ロッキングチェアがリストの一番上に出てきました。 |
Curious price, to say the least. | 控えめに言っても、不思議な価格です。 |
So we copied the article description, pasted it into a new tab, and chose images. | そこで、記事の説明をコピーして新しいタブに貼り付け、画像を選択します。 |
The same product appeared, sold by a different company. | 同じ商品が別の会社から販売されているのが現れました。 |
Click and find the normal price. | クリックして通常価格を探します。 |
We went back to the Amazon version. | アマゾン版に戻りました。 |
What else caught our eye? | 他に気になったのは? |
Ships from and sold by something nobody can pronounce. | 発送元と販売元が、誰も発音できないものになっています。 |
That's weird. | 怪しい。 |
So we typed it into a new tab and found this. | そこで、新しいタブに入力してみると、これが出てきました。 |
We clicked on the top one and got this. | 一番上のものをクリックすると、これが出てきました。 |
The first three, no prices. | 最初の3つは値段がない。 |
No 4, interesting. | 4つ目、面白い。 |
Ridiculous price. So once again, we copied the article description, pasted it into a new tab, and chose images. | とんでもない値段です。そこでもう一度、記事の説明をコピーして新しいタブに貼り付け、画像を選びました。 |
The same product appeared, sold by a different company. | 同じ商品が別の会社から販売されているのが現れました。 |
Click and voila! The normal price. | クリックしてできあがり。通常価格です。 |
We went back to the Amazon version. | アマゾン版に戻りました。 |
What else caught our eye, the name of the manufacturer. Click. | 他に気になったのはメーカー名です。クリックします。 |
Once again, strange names, click, etc, etc. | またしても変な名前、クリック、などなど。 |
Yet another strange 'coincidence': When searching for the same product from a different supplier, in order to find the average price of the item, Amazon popped up as well! | またしても不思議な「偶然の一致」がありました。同じ商品の平均価格を調べようと、別の業者の商品を検索すると、アマゾンも出てきました。 |
When we clicked, we arrived at a completely different page: same product, yet ordinary price! | クリックすると、まったく別のページが表示され、同じ商品なのに価格が普通になっていたのです。 |
This is how it works. You are led from page to page. | このような仕組みになっています。ページからページへと誘導されていく。 |
It works like a puzzle. They use codes and keys in order to lead you to the end product. | パズルのようなものです。暗号や鍵を使って、最終商品にたどり着く。 |
And by that time you are asked for your credit card data and more personal information. | そして、その頃になると、クレジットカード情報やその他の個人情報の入力を求められます。 |
That's when we stopped. This is for the FBI to dive into. | そこで私たちは止めました。これはFBIの調査案件です。 |
The same happened, by the way, when we search for Adrenochrome. | ところで、アドレノクロムを検索するときにも同じことが起こりました。 |
A few months ago, Alibaba simply took you straight to their offers. | 数ヶ月前までは、アリババが提供する商品に直接アクセスできました。 |
But when we tried it again, everything has been deleted. | しかし、もう一度やってみると、すべてが削除されています。 |
No results. But when you simply go through their entire offer, there we are again. | 成果なし。しかし、彼らのオファー全体を単純に見てみると、またしても出てきました。 |
This time, however, one word has been added. | しかしながら、今回は1つの単語が追加されています。 |
Semicarbazone or Carbazochrome. | 「セミカルバゾン」または「カルバゾクロム」。 |
Two separate words. So why can't we search for Adrenochrome? | 2つの別々の単語です。では、なぜ「アドレノクロム」は検索できないのか。 |
And why are they used together when they are not the same thing? | また、同じものではないのに、なぜ一緒に使われているのでしょうか? |
Weird. We decided to use our old screenshots to see what caught our eye. | 不思議ですね。私たちは、昔のスクリーンショットを使って、目に留まったものを確認することにしました。 |
Low price is for something so extraordinary. | これほどまでに非凡なものにしては低価格。 |
Minimum amount to purchase, 10 tons and a possible lead to the suppliers. | 最低限の購入量10トン、サプライヤーへの出荷に要する期間あり。 |
The supplier seemed professional. | そのサプライヤーはプロフェッショナルに見えました。 |
But look, Alibaba, and when we try to buy the product, we will let straight back to Alibaba's website. | でも、見てください、アリババです。製品を買おうとすると、そのままアリババのウェブサイトに戻ってしまいます。 |
Is this because the company only and exclusively sells via Alibaba? | これは、同社がアリババ経由でのみ販売しているからでしょうか? |
We find that hard to imagine. | 私たちには想像もつきません。 |
So we searched again if we miss something. | そこで、何か見逃していないか、もう一度検索してみました。 |
Oh, yes, we did. | ああ、これです。 |
A bit further down as the supplier without the Alibaba link. | もう少し下の方に、アリババ・リンクのないサプライヤーがありました。 |
But that took us to an entirely different company. | しかし、そこにはまったく別の会社が表示されています。 |
Same name, different websites, and nothing but an empty shell. | 同じ名前、異なるウェブサイト、そして何もない空っぽの殻。 |
A smoke screen. | 煙幕です。 |
《Screen Text》2 entire products??? | 《画面テキスト》全製品が2つ? |
《Screen Text》All these tabs: empty... | 《画面テキスト》全てのタブが空っぽ...。 |
《Screen Text》Fake address. | 《画面テキスト》偽の住所です。 |
We checked out each and every so-called supplier of Alibaba. | アリババのサプライヤーと呼ばれる人たちを一人一人チェックしました。 |
They were all fake. | すべて偽物でした。 |
Fake websites, fake addresses. | 偽のウェブサイト、偽の住所。 |
And whatever we clicked, we were led straight back to Alibaba. | そして、何をクリックしても、まっすぐアリババに戻されてしまいます。 |
Shell companies, not shelf. | シェル企業であって、シェルフ(売却目的で設立された会社)ではありません。 |
Shell as an empty a cover for criminal transactions. | シェルとは、犯罪的な取引のための空虚な隠れ蓑のことです。 |
A man like Bill Gates knows exactly what he does when he invests millions into these companies. | ビル・ゲイツのような人物は、こうした会社に数百万ドルを投資するとき、自分が何をしているかを正確に知っているのです。 |
Make no mistake, he is well aware. | 間違いなく、彼はよく知っています。 |
He didn't visit Epstein's Pedo Island all those times to drink coffee and enjoy the scenery. | 彼はエプスタインのペド島を何度も訪れて、コーヒーを飲んだり景色を楽しんだりしていたわけではありません。 |
《Source Link 18:16》Bill Gates says 'I made a mistake' meeting with convicted sex criminal Jeffrey Epstein. | 《出典リンク 18:16》ビル・ゲイツ、有罪判決を受けた性犯罪者ジェフリー・エプスタインとの面会は「間違いだった」と語る |
《Screen Text》OH REALLY??? WHAT HAPPENED TO... | 《画面テキスト》おや本当に? 何があったのか? |
《Screen Text》"I didn't have any business relationship or friendship with him". | 《画面テキスト》「彼とはビジネス上の関係も友情もありませんでした」 |
What else? | 他には? |
Gates invested no less than $1.3 billion in Walmart. | ゲイツはウォルマートに13億ドルもの投資をしました。 |
Now you understand why Walmart has been so extreme in their Covid-19 policy from the start. | ウォルマートが最初からCovid-19政策を極端に行ってきた理由が分かったと思います。 |
《Screen Text》Walmart will start limiting the number of people in stores nationwide on Saturday to combat the spread of COVID-19. | 《画面テキスト》ウォルマートは、COVID-19の普及対策として、土曜日から全国の店舗で人数制限を行います。 |
《Source Link 18:49》Walmart stores implement new customer restrictions. | 《出典リンク 18:49》ウォルマートの店舗が新しい顧客制限を実施。 |
Walmart, by the way, is a highly controversial business. | ところで、ウォルマートは、非常に話題性の高いビジネスです。 |
In 2019 it paid $282,000,000 to settle a sevenyear bribery investigation by the US government. | 2019年、アメリカ政府による7年間の贈収賄調査を解決するために、2億8200万ドルを支払っています。 |
Let that marinate for a while. | それをしばらく漬け込んでおく。 |
First they bribe Mexican and Chinese officials, then they settle a criminal investigation. | まずメキシコや中国の役人を買収し、次に犯罪捜査を解決する。 |
Isn't that yet another form of bribery? | これも贈収賄の一つではないでしょうか? |
Oh, and then Mr. Gates invested this $1.3 billion in this company, after which all of a sudden Walmart started showing their concern for the wellbeing of their customers and for people in general. | そして、ゲイツ氏がこの会社に13億ドルを投資した後、突然、ウォルマートは顧客や一般の人々への配慮を始めたのです。 |
How wonderful. | 素晴らしいですね。 |
Just like that, it changed from a criminal organization into a benign philanthropic business that pledge to eradicate the Covid killer virus and keep the world safe. | ウォルマートは、犯罪組織から、Covid殺人ウイルスを撲滅し、世界の安全を守ることを誓う、善良な慈善事業者へと変わったのです。 |
In no time, Walmart was ready supporting Covid 19 testing and administering vaccines. | あっという間にウォルマートは、Covid-19の検査とワクチン投与をサポートする体制を整えました。 |
《Source Link 20:01》Administering COVID-19 Vaccines. | 《出典リンク 20:01》COVID-19 ワクチンの投与 |
《Source Link 20:04》Walmart expands COVID-19 vaccine access to 1,400 pharmacies in 35 states. | 《出典リンク 20:04》ウォルマートはCOVID-19ワクチンの入手を35州1,400の薬局に拡大 |
Wow. In your face, as millions of smaller medium businesses when bankrupt due to the Covid hype, Walmart made astronomical profits. | すごい。何百万もの中小企業がCovidの誇大広告で倒産する中、ウォルマートは天文学的な利益を上げたのです。 |
Thanks to Gates's CPR test, his vaccines, and Walmart ecommerce that grew 74% in the midst of a pandemic. | ゲイツのCPR検査、ワクチン、そしてパンデミックの最中に74%も成長したウォルマートのeコマースに感謝。 |
Oh, and then there's Monsanto recently bought by Bayer. | また、最近バイエルに買収されたモンサントもあります。 |
In 2010, Gates bought 500,000 Monsanto shares, worth $23 million. | 2010年、ゲイツはモンサントの株を50万株、2300万ドル相当で購入しました。 |
Ages later, the worth had gone up to 64 million. | 数年後、その価値は6,400万にまで上がっていました。 |
Monsanto started off producing Agent Orange, a powerful and highly toxic chemical used during the Vietnam War to eliminate forest cover and to destroy crops. | モンサントは、ベトナム戦争中に森林破壊や農作物破壊のために使用された強力で毒性の高い化学物質「エージェント・オレンジ(枯葉剤)」の生産からスタートしました。 |
Its horrific side effects were all forms of cancer and birth deformities. | その恐ろしい副作用は、あらゆる種類の癌や出生時の奇形でした。 |
《Source Link 21:17》Vietnam Demands Monsanto Pay Victims Of Agent Orange Chemical Attacks. | 《出典リンク 21:17》ベトナム、モンサント社に枯葉剤被害者への支払いを要求 |
Monsanto didn't exactly change its evil deeds and became known for its genetically modified seeds and crops, and for its poisonous weed killer Roundup. | モンサントは、その悪行を変えることなく、遺伝子組み換えの種子や作物、そして有毒な除草剤ラウンドアップで知られるようになりました。 |
Bill Gates openly promote GMOs as the answer to world hunger. | ビル・ゲイツは、遺伝子組み換え作物を世界の飢餓を解決するものとして公然と宣伝しています。 |
In 2018, Monsanto was bought by Bayer, a chemical giant that produces poison. | 2018年、モンサントは、毒物を生産する化学大手のバイエルに買収されました。 |
In other words, our food supply is now largely controlled by the producers of carcinogenic poison. | つまり、私たちの食糧供給は、発がん性のある毒物を生産する企業に大きく支配されているのです。 |
Just in case you didn't hear this, let me repeat it. | 念のため、繰り返しておきます。 |
Our food supply is largely controlled by the producers of carcinogenic poison. | 私たちの食糧供給は、発がん性毒物の生産者によって大きく支配されています。 |
Carcinogenic means it causes cancer. | 発がん性とは、がんを引き起こすことを意味します。 |
《Source Link 22:11》Carcinogenic Weed Killer 'Roundup' Found In Breakfast Foods For Kids. | 《出典リンク 22:11》発がん性雑草キラー「ラウンドアップ」が子供用朝食食品に含まれていた |
《Source Link 22:15》MONSANTO WEED KILLER FOUND IN CHEERIOS & OTHER POPULAR FOODS! | 《出典リンク 22:15》発がん性雑草キラー「ラウンドアップ」がシェリオスやその他のポピュラーな食品に発見される |
I wonder how many people think this is normal? | これが普通だと思っている人はどれだけいるのでしょう。 |
《Screen Text》G.M.O TRIAL, RESTRICTED AREA DO NOT ENTER. | 《画面テキスト》G.M.O.試験場 立ち入り禁止区域 |
And Rob Horsch, Deputy Director of the Agricultural Research and Development Team at the Gates Foundation until his retirement spent 25 years of his career at Monsanto. | そして、ゲイツ財団の農業研究開発チームの副ディレクターで、引退するまでの25年間をモンサント社で過ごしたロブ・ホーシュ。 |
Small world, evil players. | 悪党の行くところ、世界は狭いですね。 |
And what about Gates's love of big pharmaceutical companies such as Bayer, Merck, Pfizer? | また、ゲイツがバイエル、メルク、ファイザーなどの大手製薬会社を愛していることについてはどうでしょうか? |
He bought his way in through his shares with millions and millions of dollars. | 彼は何百万ドル、何千万ドルものお金を使って株式を購入しています。 |
Do you want to know why? | その理由を知りたいでしょうか? |
So he can push his vaccination and poison fetish down the throat of each and every country in the world. | それは、彼が自分のワクチンと毒物フェチを世界中の国の喉に押し込むためです。 |
While making astronomical profits via his shares in the companies that produce the poison. | 毒物を製造する会社の株で天文学的な利益を得ながら。 |
《Source Link 23:12》Bill Gates says the world will need 7 billion vaccine doses to end COVID-19 pandemic. | 《出典リンク 23:12》ビル・ゲイツ、COVID-19パンデミックを終わらせるためには世界で70億回のワクチン接種が必要と語る |
《Screen Text》VACCINE RELATED GRANTS. | 《画面テキスト》ワクチン関連の助成金 |
《Screen Text》Feel free to press Pause, and let this sink in.... | 《画面テキスト》いつでも一時停止して内容を理解して下さい... |
《Screen Text》I mean... this is insane! | 《画面テキスト》つまり...これは正気の沙汰ではありません! |
《Screen Text》Gates IS indeed EVERYWHERE! | 《画面テキスト》ゲイツは本当にどこにでもいる! |
Do you know how that works? Here's an example. | その仕組みを知っていますか? こんな例があります。 |
The Gates Foundation gives money to Pfizer or Merck or Glaxo Smith Klein or any other big pharma giant in which Gates has a financial interest in order to develop a new vaccine. | ゲイツ財団は、新しいワクチンを開発するために、ファイザーやメルク、グラクソ・スミス・クラインなど、ゲイツが金銭的な利害関係を持っている大手製薬会社に資金を提供します。 |
Next, the foundation gives money to political lobbyists to create a market for his vaccine. | 次に、ゲイツ財団はワクチンの市場を作るために政治的ロビイストに資金を提供します。 |
Then Gates ranges a fixed and way too high price for the vaccine via Gavi, here's another Gates entity. | そして、ゲイツはGaviを介して、固定された高すぎる価格でワクチンを販売します。 |
The Gates Foundation and or any of the involved in co-profiting NGOs such as Global Fund, give donations to foreign governments to buy the vaccines. | ゲイツ財団やグローバル・ファンドなどの共栄関係にあるNGOは、ワクチン購入用に外国政府に寄付をします。 |
Those governments are obliged to buy the vaccines from the vaccine producer. | これらの政府は、ワクチン生産者からワクチンを購入する義務があります。 |
Think Merck vice versa. | メルクの場合は、その逆です。 |
Global Fund gets their donation back from USAID. | グローバル・ファンドはUSAIDから寄付金を返してもらいます。 |
And last but not least, the Bill Melinda Gates Foundation makes a massive profit and doesn't have to pay a dime of tax. | そして最後になりますが、ビル・メリンダ・ゲイツ財団は巨額の利益を上げていますが、税金を一銭も払う必要がありません。 |
《Source Link 24:45》The Biggest And Best Tax Break Of All Time. | 《出典リンク 24:45》史上最大かつ最高の減税措置 |
So who pays for the development and the purchase of the vaccines? | では、ワクチンの開発費や購入費は誰が負担するのでしょうか? |
That's right. You and me, the taxpayers. | その通り。あなたと私、納税者です。 |
《CNBC》You've invested $10 billion in vaccinations over the last two decades, and you figured out the return on investment for that and kind of stuff that, can you walk us through the math? | 《CNBC》過去20年間でワクチンに100億ドルを投資していますね。その投資収益率などを計算してみましたが、計算方法を教えてください。 |
《Gates》Over a 20 to one return, if you just look at the economic benefits, that's a pretty strong number compared to anything else. | 《Gates》 経済効果だけを見ても、20対1以上のリターンがあり、他のものと比べてもかなり強力な数字ですね。 |
《CNBC》Take the numbers that you ran through were, if you had put that money into an SMP 500 and reinvested the dividends, you come up with something like $17 billion. But you think it's $200 billion. | 《CNBC》あなたが実行した数字は、もしそのお金をSMP500に入れて、配当を再投資していたとしたら、170億ドルといったところでしょう。しかし、あなたは2000億ドルだと思っている。 |
《Gates》Here, yeah... | 《Gates》ここでは、そう... |
《Janet》The Bill Melinda Gates Foundation couldn't care less about the people in less developed countries. | 《Janet》ビル・メリンダ・ゲイツ財団は、後進国の人々のことなどどうでもいいのです。 |
All they are interested in is profit. | 彼らが興味を持っているのは利益だけです。 |
Profits through technology, research and development, GMOs, vaccines, and more poison. | 技術、研究開発、遺伝子組み換え作物、ワクチン、そしてさらなる毒による利益。 |
None of the above is about the heart. | 上記のどれもが心の問題ではありません。 |
None of it is about true charity out of love for your fellow man. | 同胞への愛による真の慈善活動とは無縁です。 |
Is Mr. Gates simply obsessed with technology? | ゲイツ氏は単にテクノロジーに取り憑かれているのでしょうか? |
Or are we dealing with a psychopath? | それとも、サイコパスなのでしょうか? |
《Questioner》Within Microsoft, the browser share was a very very important goal. | 《質問者》マイクロソフトでは、ブラウザのシェアは非常に重要な目標(very very important goal)でしたね。 |
《Gates》When you do several times the very varying, I don't know if you're asking specifically about some time where I use the word very. Is that the question? | 《Gates》「very」を何度も言うと意味が変化しますけど、私がveryという言葉を使った時のことを具体的に質問しているんですか? わからないけど、それが質問? |
《Janet》Let's see what he's truly up to. Shall we? | 《Janet》彼の本当の姿を見てみましょうか。 |
Let's have a look at the effects of his philanthropy in less developed countries. | 後進国での彼の慈善活動の効果を見るのです。 |
Join us and bear witness to the trails of destruction this man leaves behind in part 11. | パート11では、彼が残した破壊の痕跡を目撃することになります。 |