BANNED.VIDEO Greg Reese 2021年10月01日より。
ハイライト:
-
トランス・ヒューマニズム(超人間主義)という名目で人類を滅ぼそうとするエンドゲームが表に出てきている。
-
Covidによる死亡や入院の半数以上は、完全にワクチン接種済みの人が占めている。
-
自由への唯一の道は、人々が「No」と言うことであり、それは今、世界中で起こり始めている。
Many are now awakened to the harsh reality of depopulation and democide, which we find ourselves in today. | 多くの人が、今日私たちが置かれている、過疎化と人口減少の厳しい現実に目覚めている。 |
And the Endgame is out in the open to destroy humanity under the guise of transhumanism. | そして、トランス・ヒューマニズム(超人間主義)という名目で人類を滅ぼそうとするエンドゲームが表に出てきている。 |
What we've unfortunately learned is that there is an overwhelming herd of us who will do whatever they are told by the system, which explains how we've gotten this far. | 残念ながら学んだことは、システムに言われるがままに行動する圧倒的な集団が存在するということであり、それがここまで来た理由でもある。 |
There are seemingly millions who will believe whatever pop culture tells them, including the mass denial of natural health and immunity while attempting to criminalize a knowledge base spanning millennia. | 大衆文化の言うことなら何でも信じてしまう何百万もの人がいる。彼らが信じるものの中には、何千年にわたって培われた知識を犯罪扱いにして、自然の健康や免疫を大々的に否定することも含まれている。 |
Corporate pop culture prostitutes spew talking points for Big Pharmas mRNA mystery cocktail as the only solution. | 大衆文化の娼婦たる企業は、大手製薬のmRNAミステリー・カクテルが唯一の解決策だという話をしている。 |
And if the solution is less people, which is what the elitists have been saying for decades, then the they are succeeding. | そして、その解決策が「人を減らすこと」であるならば、それは何十年にもわたってエリート主義者たちが言い続けてきたことであり、彼らは成功したと言える。 |
Multiple studies conducted in the UK show that after the vaccine was introduced, Covid deaths increased by over 1000%. | イギリスで行われた複数の研究によると、ワクチンが導入された後、Covidによる死亡者数は1000%以上増加している。 |
and more than half of all Covid deaths and hospitalizations are from the fully vaccinated. | また、Covidによる死亡や入院の半数以上は、完全にワクチン接種済みの人が占めている。 |
The numbers in New York City are showing the same. | ニューヨークの数字も同様である。 |
Experts in the field, including the inventor of the mRNA tech being used, have been warning of this since the begining begin. | この分野の専門家は、使われているmRNA技術の発明者を含めて、初期の段階から警告を発していた。 |
But silenced by the corporate media. | しかし、企業メディアによって黙殺されている。 |
Project Veritas has recently exposed how doctors and nurses are well aware of the dangerous mRNA jabs, but care more about their own jobs. | プロジェクト・ヴェリタスは最近、医師や看護師がmRNA注射がいかに危険か知っていても、自分の仕事のほうを大事にしていると暴露した。 |
And how even low level Big Pharma employees care only about the numbers. | また、大手製薬会社の下っ端社員でさえ、数字にしか関心がないことを暴露した。 |
It is an all out attack against the human race. | これは、人類に対する全面的な攻撃である。 |
We knew this a year ago because we know their white papers, which is why we know what comes next brought to you by the same characters behind the mRNA vaccines. | 私たちは、彼らのホワイトペーパーを知っているので、1年前からこのことがわかっていた。だからこそ、mRNAワクチンの背後にいる人物と、同じ人物によってもたらされる「次に来るもの」も知っているのだ。 |
What comes next is the end of natural organic humanity; | 次に来るのは、自然の有機的な人類の終わりである。 |
and the beginning of man's own version. | そして、人間自身のバージョンが始まる。 |
Man fused with machine in a lab. | 人間は実験室で機械と融合する。 |
The end. | 終わりだ。 |
There is no more hiding the endgame. | もう最終局面を隠すことはできない。 |
It's out in the open where only the un-brainwashed can see it. | 洗脳されていない人だけが見ることのできる、オープンな場所でそれは表に出てきている。 |
Ultimately, it will be up to the people. | 最終的には、人々に委ねられているのだ。 |
The police in Australia are loyally serving their globalist masters. | オーストラリアの警察は、グローバリストの主人に忠実に仕えている。 |
What makes you think anything will be different in America? | アメリカでは何も変わらないと思うだろうか? |
A flight surgeon for the US Army has warned that all vaccinated pilots are unfit to fly. | 米軍の航空医官は、ワクチンを接種したパイロットはすべて飛行に適さないと警告している。 |
The US military is being destroyed from within. | 米軍は内部から破壊されつつある。 |
The only way through to freedom is for the people to say No, which is now starting to happen all across the world. | 自由への唯一の道は、人々が「No」と言うことであり、それは今、世界中で起こり始めている。 |
Humanity uniting together as the human race standing up against the most sophisticated tyranny that mankind has ever faced. | 人類がこれまでに直面したことのない高度に専制的な政治に立ち向かうために、人類は団結している。 |
All while the pop culture media machine ignores it. | その一方で、大衆文化のメディア・マシンはそれを無視している。 |
A worldwide peaceful revolution of the people is a numbers game. | 人々の世界的な平和革命は、数の勝負である。 |
So continuing to wake people up is our road to liberation. | だからこそ、人々の目を覚まさせ続けることが、私たちの解放への道なのだ。 |
Do not remain silent during this dire time at the crossroads of human history. | 人類の歴史の岐路にあるこの悲惨な時代に、沈黙してはいけない。 |
It is the truth that shall set us free. | 我々を自由にするのは真実である。 |
For InfoWars.com, this is Greg Reese. | InfoWars.com、グレッグ・リースでした。 |