YouTube UNIGINE 2017年12月15日より。
ハイライト:
-
ビューポートの概要
-
主な要素、ナビゲーション、投影
-
カメラ
-
レンダリング・デバッグ
Unigine Video Tutorial - The Scene Viewport
The scene viewport is the main working space. | シーン・ビューポートは、メインの作業スペースです。 |
It shows the view of the world from a virtual camera selected. | 選択した仮想カメラから見たワールドの様子を表示します。 |
The scene viewport consists of the following main elements. | シーン・ビューポートは主に以下の要素で構成されています。 |
The Viewport itself; | ビューポートそのもの、 |
the camera panel; | カメラパネル、 |
the Rendering Debug panel; | レンダリング・デバッグパネル、 |
the Navigation panel; | ナビゲーションパネル、 |
and the View Cube. | そしてビュー・キューブです。 |
Navigation in the scene viewport is simple. | シーン・ビューポートでのナビゲーションは簡単です。 |
Holding down the right mouse button at any time within the scene view will switch the editor into fly through mode. | シーンビューの中でマウスの右ボタンを押し続けると、エディタがフライ・スルーモードに切り替わります。 |
In the fly through mode, we can move the mouse to change camera's direction, and we can use W, A, S, D key to move around. | フライ・スルーモードでは、マウスを動かしてカメラの方向を変えたり、W、A、S、Dキーで移動できます。 |
And Q and E keys to change our height. | また、Q・Eキーで高さを変更できます。 |
Holding the Alt key, we can drag to rotate around the current point of focus. | Altキーを押しながらドラッグすると、現在のフォーカス・ポイントを中心に回転します。 |
By default, the focus point is the camera itself. | デフォルトでは、フォーカス・ポイントはカメラ自体です。 |
We can choose the point of focus by selecting any node and choosing Edit - Focus, or just pressing the F key. | 任意のノードを選択し、Edit - Focusを選択するか、F keyを押すことで、フォーカス・ポイントを選択できます。 |
If we hold the Alt key and the Right Mouse button, we can drag to Zoom in and out. | また、Altキーと右マウスボタンを押しながらドラッグすると、ズームイン、ズームアウトできます。 |
Rotating the mouse wheel forward and backward does the same. | また、マウスホイールを前後に回転させても同じことができます。 |
Now we have our focus on this object and can rotate around it. | これで、このオブジェクトにフォーカスが当たり、その周りを回転できるようになりました。 |
Holding down the Alt key and dragging with the Middle Mouse button pressed, we can pan the camera. | Altキーを押しながら、マウスの中ボタンを押したままドラッグすると、カメラをパンすることができます。 |
You've probably noticed this Cube in the top right corner, rotating together with the camera. | 右上のキューブがカメラと一緒に回転していることにお気づきでしょうか。 |
It is the View Cube, which displays the current direction of the camera and lets you control it. | これは ビュー・キューブ で、カメラの現在の方向を表示し、それをコントロールできます。 |
cameras support Perspective and Orthogonal projections. | カメラは、透視投影と直交投影をサポートしています。 |
We can change the projection using this little icon near the View Cube. | ビュー・キューブの近くにあるこの小さなアイコンで投影を変更します。 |
Now we don't have the perspective distortion. | これで遠近法の歪みがなくなりました。 |
And all the sizes are equal regardless of the distance. | また、距離に関係なくすべてのサイズが等しくなりました。 |
We can switch back to perspective projection the same way. | 透視投影に戻すには、同じ方法で行います。 |
At the top right corner, you'll find the Navigation panel that allows to control the camera speed and position. | 右上には、カメラの速度と位置をコントロールするナビゲーション・パネルがあります。 |
The left part of the panel controls camera speed. | パネルの左側では、カメラの速度をコントロールします。 |
Now it's set to two units per second, but if we increase it, the camera moves away faster. | 現在は1秒間に2ユニットに設定されていますが、これを増やすとカメラはより速く遠ざかります。 |
There are three speed presets available. | 速度は3つのプリセットがあります。 |
You can change all of them. | すべて変更できます。 |
They're mapped to corresponding number keys at the top of the keyboard; | これらはキーボード上部の数字キーに対応しています。 |
1, 2, and 3; | 1、2、3です。 |
so we can quickly switch between the speed presets. | これにより、速度プリセットを素早く切り替えられます。 |
The right part of the Navigation panel displays the coordinates of the current camera position. | ナビゲーション・パネルの右部分には、現在のカメラ位置の座標が表示されます。 |
We can set it up precisely by entering the values of X, Y, and Z coordinates. | X、Y、Z座標の値を入力することで、正確に設定できます。 |
In the top left corner of the Viewport, there is the camera panel. | ビューポートの左上隅には、カメラ・パネルがあります。 |
We can choose the current camera by selecting an item in the dropdown list; | ドロップダウン・リストの項目を選択して、現在のカメラを選択できます。 |
or just switch between the available cameras by rotating the mouse wheel over it. | また、マウスホイールを回転させると、利用可能なカメラを切り替えることができます。 |
The next control with the gear icon toggles the camera settings window. | 歯車のアイコンが付いた次のコントロールは、カメラ設定ウィンドウの表示を切り替えます。 |
Let's change the current camera position; | 現在のカメラの位置を変更してみましょう。 |
switch to the second one and then back to the first. | 2つ目のカメラに切り替えてから、1つ目のカメラに戻してみましょう。 |
Nothing has changed. | 何も変わりません。 |
It is due to the lock enabled; | これはロックが有効になっているためです。 |
so the locked camera will preserve its transformation. | そのため、ロックされたカメラはその変形情報を保持します。 |
When a camera is unlocked, its transformation changes. | カメラのロックが解除されると、変形情報が変更されます。 |
The plus button creates a new camera with the current position and direction; | プラスボタンは、現在の位置と方向を持つ新しいカメラを作成し、 |
and appends it to the world hierarchy. | ワールド階層に追加します。 |
We can create as many cameras as we need. | 必要な数だけカメラを作成できます。 |
The last button toggles the flashlight. | 最後のボタンは、懐中電灯の表示を切り替えます。 |
The light source attached to the camera. | 懐中電灯は、カメラに取り付けられた光源です。 |
You can use it to view the scene that has no other light sources. | 他に光源のないシーンを見るときに使います。 |
You can also change flashlight settings when necessary. | また、必要に応じて懐中電灯の設定を変更できます。 |
Available settings include intensity; | 設定可能な項目には、強度、 |
color, attenuation, and others. | 色、減衰などがあります。 |
Rendering Debug Dropdown enables you to view the temporal buffers of the rendering sequence; | レンダリングデバッグ・ドロップダウンでは、レンダリング・シーケンスの一時的なバッファを表示できます。 |
providing a huge help in visual debugging. | 視覚的デバッグの大きな助けとなります。 |
We can view almost any component of the final rendering image. | 最終レンダリング画像のほぼすべてのコンポーネントを表示できます。 |
We can hide the scene viewport window and bring back the hidden one. | シーン・ビューポートウィンドウは隠したり再表示ができます。 |
Unigine supports limitless number of scene Viewports; | Unigineはシーン・ビューポートの数に制限はありません。 |
so you can use as many Viewports as you need. | 必要な数のビューポートが使えます。 |
Thus, we can access different nodes simultaneously; | そのため、異なるノードに同時にアクセスできます。 |
even if they're located far away from each other. | 離れた場所にあるノードでもアクセスできます。 |
Take note that performance decreases when a new viewport is opened. | 新しいビューポートを開くと、パフォーマンスが低下することに注意してください。 |
So when the viewport is no longer needed, don't forget to remove it via Window menu option. | そのため、ビューポートが不要になったら、「ウィンドウ」メニューでビューポートを削除することを忘れないでください。 |
So you can see how easy it is to navigate within the Unigine's virtual world. | Unigineの仮想ワールド内での移動がいかに簡単かをご理解いただけたと思います。 |