BANNED.VIDEO Greg Reese 2021年12月09日より。
ハイライト:
-
全人類は今、大規模な心理戦攻撃を受けている。
-
マティアス・デスメット教授によると、30%の人は深い催眠状態にあり、40%はまだ催眠術にかかっていないが、最終的には群れについていく。残りの人たちは物事をはっきりと見ている。
-
私たちは異議を唱える声である。
-
出会う人すべてに真実を伝えることが、人類を救う。
THIS IS HOW WE WIN
00:00 | 《Opening》 | 《オープニング》 |
00:07 | As many of you may know, all of humanity is under a massive psychological warfare attack. | ご存知の方も多いと思うが、全人類は今、大規模な心理戦攻撃を受けている。 |
00:15 | And professor of clinical psychology, Mattias Desmet; | 臨床心理学教授のマティアス・デスメットは、 |
00:18 | who has studied the psychology of totalitarianism, has done an excellent job of explaining how we got here and how we win. | 全体主義の心理を研究しており、私たちがどのようにしてここまで来たのか、どうすれば勝てるのかを見事に説明している。 |
00:28 | In dictatorships, obedience comes from a basic fear of the dictator. | 独裁国家では、服従は独裁者に対する基本的な恐怖から来るものである。 |
00:34 | But with Totalitarianism, the people are hypnotized into obedience. | しかし、全体主義では、人々は催眠術をかけられて服従する。 |
00:39 | In psychological terms, this mass hypnosis is known as mass-formation. | 心理学の用語では、この集団催眠は集団形成として知られている。 |
00:45 | And totalitarianism always starts with a mass-formation inside the population. | そして全体主義は、常に人々の内部における集団形成から始まる。 |
00:52 | A mass-formation requires four conditions for it to take root. | 集団形成が定着するためには、4つの条件が必要である。 |
00:57 | The masses must feel alone and isolated, and their lives must feel pointless and meaningless. | 大衆が孤独で孤立していると感じ、自分の人生は不毛で無意味なものだと感じていること。 |
01:03 | These conditions have been growing for years with social media, mobile devices, and four years of massive division experienced during the Trump administration; | こうした状況は、ソーシャル・メディアやモバイル機器、そしてトランプ政権で経験した4年間の大規模な分断によって、何年も前から高まっている。 |
01:14 | that made people on all sides feel more isolated. | 分断によって、双方の人々が孤立感を強めた。 |
01:18 | The masses then must experience constant free floating anxiety, and they must experience free floating frustration and aggression. | 大衆は常に、遊離して浮遊する不安を経験しなければならず、遊離して浮遊するフラストレーションや攻撃性を経験しなければならない。 |
01:28 | This simply means there is no discernible source for the anxiety or aggression; | これは単に、不安や攻撃の原因が見当たらないということである。 |
01:33 | and so the person begins to irrationally crave a remedy no matter how absurd or destructive it may be. | そのため、どんなに不合理で破壊的なものであっても、合理的に解決策を求めるようになる。 |
01:41 | And these conditions were met in 2020 with the COVID lockdowns and the BLM riots. | そしてこの条件は、2020年のCOVIDロックダウンやBLMの暴動で満たされた。 |
01:48 | They are now ripe for hypnosis, and once they accept the experimental vaccines; | 彼らは今、催眠術に適した状態になっており、ひとたび実験ワクチンを受け入れると、 |
01:53 | they feel solidarity, which validates the whole thing for them, no matter how senseless. | 連帯感を感じ、どんなに無意味なことであっても、すべてを正当化するようになる。 |
02:00 | They are now changed, no longer rational, they become more intolerant and cruel. | 彼らは今、変化し、もはや理性的ではなく、より不寛容で残酷になっている。 |
02:07 | So how do we win? | では、どうすれば勝てるのか? |
02:10 | Studies have shown that about 25% of the population cannot be hypnotized, and about 10% are highly susceptible to hypnosis. | 研究によると、人口の約25%は催眠術には決してかからず、約10%は非常にかかりやすいことがわかっている。 |
02:20 | And Professor Desmet simplifies this even more for us. | そして、デスメット教授はこれをさらに単純化して説明してくれている。 |
02:24 | He says that 30% of people are now deeply hypnotized and have irrationally accepted the experimental shots as their solution. | 彼によると、30%の人は現在、深い催眠状態にあり、実験注射を解決策として非合理的に受け入れているとのことである。 |
02:34 | 40% are not yet hypnotized, but will ultimately go along with the herd. | 40%の人はまだ催眠術にかかっていないが、最終的には群れについていくだろう。 |
02:39 | And the rest of us are seeing things clearly. | そして、残りの人たちは物事をはっきりと見ている。 |
02:43 | What the enemy is trying to do is extremely dangerous, because if the masses ever awakened from their spell, they will demand justice. | 敵がやろうとしているのは、非常に危険なことだ。なぜなら、もし大衆が呪縛から覚めれば、彼らは正義を求めるだろう。 |
02:51 | And so stress must constantly be maintained upon the masses until the mass-formation is complete. | だから、集団形成が完了するまでは、常に大衆にストレスを与え続けなければならない。 |
02:59 | We are the voice of dissent; | 私たちは異議を唱える声である。 |
03:01 | and while we may not have much influence over the hypnotized 30%, we most definitely have sway over the 40% who will go along with the herd. | 催眠状態の30%には影響力がないかも知れないが、群れに従う40%には確実に影響力があるのだ。 |
03:10 | We need to become the herd. | 私たちは群れになる必要がある。 |
03:13 | Whether you think this all happened by accident or conspiracy; | あなたが、これらの出来事を偶然だと思おうと、陰謀だと思おうと。 |
03:16 | whether your reasons are based on religion or personal health; | あなたの理由が、宗教上のものであろうと、健康上のものであろうと。 |
03:20 | our voice of dissent must become one. | 私たちの異議を唱える声は一つにならなければならない。 |
03:23 | It must grow and it must never end. | それは成長しなければならず、決して終わることはない。 |
03:26 | We must spread the seas of doubt to everyone; | 私たちは全ての人に疑念の海を広げなければならない。 |
03:29 | at the gas station, at the grocery store, at work, at home, with the neighbors. | ガソリンスタンドで、食料品店で、職場で、家で、近所の人たちと一緒に。 |
03:35 | They are desperately trying to provoke a civil war or a violent revolution. | 彼らは必死になって内戦や暴力革命を引き起こそうとしている。 |
03:40 | Because they can control that. | なぜなら、彼らはそれをコントロールできるからだ。 |
03:42 | Violence will not break people out of the hypnosis. | 暴力は人々を催眠から解放しない。 |
03:45 | It will only push more people into it. | より多くの人々を催眠に押し込むだけである。 |
03:49 | Telling the truth has become a revolutionary act. | 真実を伝えることは、革命的な行為となった。 |
03:52 | Telling the truth to everyone you meet will save humanity. | 出会う人すべてに真実を伝えることが、人類を救う。 |
03:56 | So keep doing it. | だから、やり続けていこう。 |
03:57 | 《On-street Song》 | 《路上の歌》 |
04:15 | 《Music》 | 《音楽》 |
04:28 | Thank you for watching the latest Greg Reese Report. | 最新のグレッグ・リース・レポートをご覧いただき、ありがとうございます。 |
04:31 | Be sure to go to ReeseReport.Com to see my latest videos. | 私の最新のビデオを見るにはReeseReport.Comに行ってください。 |
04:36 | Sign up for my free newsletter and subscribe for exclusive content. | 無料ニュースレターに登録して、限定コンテンツを購読してください。 |
04:42 | And be sure to support my sponsor at InfowarStore.Com. | そして、私のスポンサーであるInfowarStore.Comをサポートしてください。 |
04:48 | Today, anyone who is awake can clearly see why Alex Jones was the platform. | 今日、目が覚めている人ならば、なぜアレックス・ジョーンズがプラットフォームになったのか、はっきり分かるだろう。 |
04:54 | Infowars was right above the target and the globalists were a year out from launching their attack. | Infowarsはターゲットの真上にあり、グローバリストは攻撃を開始するまでに1年かかっていた。 |
05:00 | 3 years later and Infowars is still thriving. | 3年後、Infowarsはまだ繁栄している。 |
05:03 | Thanks to the support of our audience. | 視聴者のサポートのおかげである。 |
05:06 | But we are now facing the fiercest battle yet. | しかし、私たちは今、これまでにない最も熾烈な戦いに直面している。 |
05:09 | We need you to help save Infowars. | Infowarsを救うためには、あなたの力が必要だ。 |
05:12 | The enemies entrenched within our government are breaking the justice system more than ever in their attack against Alex Jones. | 政府に組み込まれた敵は、アレックス・ジョーンズに対する攻撃で、これまで以上に司法制度を破壊している。 |
05:19 | No crime, no evidence, no jury, no trial? | 犯罪なし、証拠なし、陪審員なし、裁判なし? |
05:24 | We don't think so. | 私たちはそうは思わない。 |
05:25 | They want to kill the messenger in a Kangaroo trial with their new USSA. | 彼らは新しいUSSA(アメリカ社会主義共和国)でカンガルー裁判(いかさま裁判)をして、使者を殺そうとしている。 |
05:29 | But we won't let them. | しかし、私たちはそうはさせない。 |
05:31 | Alex Jones will have his day in court with your support. | アレックス・ジョーンズは、あなたの支援で法廷に立つことになる。 |
05:35 | Go to SaveInfowars.Com now; | 今すぐSaveInfowars.Comにアクセスして、 |
05:38 | and give your donation to save the First Amendment. | 憲法修正第1条を守るための寄付をお願いします。 |
05:42 | SaveInfowars.Com and God Bless America. | SaveInfowars.Com、アメリカに神のご加護を。 |
和訳全文
ご存知の方も多いと思うが、全人類は今、大規模な心理戦攻撃を受けている。
臨床心理学教授のマティアス・デスメットは、全体主義の心理を研究しており、私たちがどのようにしてここまで来たのか、どうすれば勝てるのかを見事に説明している。
独裁国家では、服従は独裁者に対する基本的な恐怖から来るものである。
しかし、全体主義では、人々は催眠術をかけられて服従する。
心理学の用語では、この集団催眠は集団形成として知られている。
そして全体主義は、常に人々の内部における集団形成から始まる。
集団形成が定着するためには、4つの条件が必要である。
大衆が孤独で孤立していると感じ、自分の人生は不毛で無意味なものだと感じていること。
こうした状況は、ソーシャル・メディアやモバイル機器、そしてトランプ政権で経験した4年間の大規模な分断によって、何年も前から高まっている。
分断によって、双方の人々が孤立感を強めた。
大衆は常に、遊離して浮遊する不安を経験しなければならず、遊離して浮遊するフラストレーションや攻撃性を経験しなければならない。
これは単に、不安や攻撃の原因が見当たらないということである。そのため、どんなに不合理で破壊的なものであっても、合理的に解決策を求めるようになる。
そしてこの条件は、2020年のCOVIDロックダウンやBLMの暴動で満たされた。
彼らは今、催眠術に適した状態になっており、ひとたび実験ワクチンを受け入れると、連帯感を感じ、どんなに無意味なことであっても、すべてを正当化するようになる。
彼らは今、変化し、もはや理性的ではなく、より不寛容で残酷になっている。
では、どうすれば勝てるのか?
研究によると、人口の約25%は催眠術には決してかからず、約10%は非常にかかりやすいことがわかっている。
そして、デスメット教授はこれをさらに単純化して説明してくれている。
彼によると、30%の人は現在、深い催眠状態にあり、実験注射を解決策として非合理的に受け入れているとのことである。
40%の人はまだ催眠術にかかっていないが、最終的には群れについていくだろう。
そして、残りの人たちは物事をはっきりと見ている。
敵がやろうとしているのは、非常に危険なことだ。なぜなら、もし大衆が呪縛から覚めれば、彼らは正義を求めるだろう。
だから、集団形成が完了するまでは、常に大衆にストレスを与え続けなければならない。
私たちは異議を唱える声である。
催眠状態の30%には影響力がないかも知れないが、群れに従う40%には確実に影響力があるのだ。
私たちは群れになる必要がある。
あなたが、これらの出来事を偶然だと思おうと、陰謀だと思おうと。
あなたの理由が、宗教上のものであろうと、健康上のものであろうと。
私たちの異議を唱える声は一つにならなければならない。
それは成長しなければならず、決して終わることはない。
私たちは全ての人に疑念の海を広げなければならない。
ガソリンスタンドで、食料品店で、職場で、家で、近所の人たちと一緒に。
彼らは必死になって内戦や暴力革命を引き起こそうとしている。なぜなら、彼らはそれをコントロールできるからだ。
暴力は人々を催眠から解放しない。より多くの人々を催眠に押し込むだけである。
真実を伝えることは、革命的な行為となった。
出会う人すべてに真実を伝えることが、人類を救う。
だから、やり続けていこう。