BANNED.VIDEO Greg Reese 2022年01月16日より。
ハイライト:
-
ナノ粒子は、私たちの免疫防御システムに吸収され、血流にも入る。
-
ナノスケールの物質は人の生体システムに未知の変化をもたらす可能性がある。
-
このバイオ・スラッジ(生物余剰汚泥)は、自治体の浄水場から回収され、工場式農場でいわゆる肥料として使われる。
-
ディストピア映画「ソイレント・グリーン」の舞台は2022年である。
America’s Food Supply Fertilized With Human Remains And Coated With Nanoparticles
00:00 | 《Music》 | 《音楽》 |
00:06 | The FDA has allowed nanoparticles into the food supply under the generally recognized as safe provision. | FDAは、一般に安全と認められている規定に基づいて、ナノ粒子の食品への混入を認めている。 |
00:12 | Because they claim that they are no more dangerous than their larger counterparts. | 彼らは、ナノ粒子は大きな粒子と比べても危険性はないと主張している。 |
00:17 | Titanium is generally safe, therefore nano titanium must be safe. | チタンは一般的に安全だから、ナノチタンも安全なはずだというわけだ。 |
00:22 | But they also admit that known materials can exhibit new or altered physicochemical properties at nanoscale dimensions; | しかしFDAは、既知の材料がナノスケールの次元で新たな、あるいは変化した物理化学的特性を示す可能性があることも認めており、 |
00:30 | including unknown safety hazards that they will continue to monitor for. | その中には未知の安全性に関する危険性も含まれていて、今後も監視を続けていくとしている。 |
00:35 | In other words, the human trials for consumable nanotechnology is currently happening in the public without their knowledge. | つまり、消耗ナノテクノロジーの人体実験が、現在、一般市民の知らないところで行われているのである。 |
00:43 | Nanoparticles can be absorbed into our immune defense system and into our bloodstream. | ナノ粒子は、私たちの免疫防御システムに吸収され、血流にも入る。 |
00:48 | And just like the FDA admits, materials at the nanoscale can cause unknown changes in a person's biological system. | そして、FDAが認めているように、ナノスケールの物質は人の生体システムに未知の変化をもたらす可能性がある。 |
00:56 | Animal studies have proven that nanoparticles are changing the way our bodies absorb certain minerals, such as iron. | 動物実験では、ナノ粒子が鉄などの特定のミネラルを体内で吸収する方法を変えていることが証明されている。 |
01:03 | FDA chemist Timothy Duncan wrote that nanotechnology in the food supply is being held back; | FDAの化学者であるティモシー・ダンカンは、食品供給におけるナノテクノロジーは隠されていると書いている。 |
01:09 | because the food supply industry is afraid of public backlash; | というのも、食品供給業界は世間の反発を恐れ、 |
01:13 | and argues that nanotechnology will somehow make food healthier. | ナノテクノロジーはとにかく食品をより健康的にすると主張しているからだ。 |
01:18 | The FDA is far more concerned with pushing more of these experimental nanoparticles into the food supply than they are with safety. | FDAは安全性よりも、実験的なナノ粒子をより多く食卓に送り込むこと重視している。 |
01:26 | Like they said about giving the dangerous experimental vaccines to your kids. | 危険な実験的ワクチンを子供に投与することについてもそうだ。 |
01:31 | We're never going to learn about how safe the vaccine is until we start giving it. | ワクチンの安全性については、投与を始めてみないとわからない。 |
01:36 | At least 20 products are adding laboratory made nanoparticles into the ingredients, and they are getting ready to coat bananas in nude nanotech. | 少なくとも20の製品が実験室で作られたナノ粒子を成分に加えており、バナナにヌード・ナノテクをコーティングする準備をしているという。 |
01:44 | But companies are not required to disclose nanosized ingredients; | しかし、企業はナノ化した成分を開示する義務はない。 |
01:49 | so we don't know how prevalent it is. | そのため、どのくらい普及しているかは不明である。 |
01:52 | Along with being a proponent of population reduction, forced vaccinations, and genetically modified foods; | 人口削減、強制的な予防接種、遺伝子組み換え食品の推進者であると同時に、 |
01:59 | Bill Gates is also the biggest private farm owner in America. | ビル・ゲイツはアメリカで最大の個人農場主でもある。 |
02:04 | Does anyone doubt for a second that Bill Gates is allowing this dangerous nanotech the FDA is pushing for into America's food supply? | ゲイツがFDA推進の危険なナノテクをアメリカの食糧供給に許可していることについて、少しでも疑いを持つ人はいるだろうか? |
02:13 | In related news, ten out of the 19 States in which Bill Gates owns farmland, along with at least another ten; | 関連ニュースとして、ビル・ゲイツが農地を所有している19の州のうち10の州と、少なくとも他の10の州では、 |
02:20 | have recently made it legal to dispose of human bodies into the municipal water supply, allowing human remains to be added into biosolid sourced fertilizer. | 最近、自治体の下水道に人間の遺体を廃棄することが合法化され、バイオ・ソリッド(下水汚泥)を原料とする肥料に人間の遺体を加えることができるようになった。 |
02:31 | It's called alkaline hydrolysis. | これはアルカリ加水分解と呼ばれるもので、 |
02:33 | And is referred to in pop culture as being very, very green. | 大衆文化では非常に環境に優しいものとして紹介されている。 |
02:38 | Spiritual leaders have strongly objected to alkaline hydrolysis; | スピリチュアルな指導者たちは、アルカリ性加水分解に強く反対している。 |
02:42 | because they say it is disrespectful to the human body, the vessel of a divine soul. | 神聖な魂の器である人間の体に失礼だからと言う。 |
02:47 | And it's understandable why they say this. | その理由は理解できる。 |
02:50 | In alkaline hydrolysis, the human body is liquefied with Lye; | アルカリ加水分解では、人間の体を灰汁で液化し、 |
02:54 | and poured down the sewer to mix in with the community's excrement. | 下水に流して地域の排泄物と混ぜる。 |
02:59 | And if that weren't bad enough, this biosludge is then collected from municipal water treatment plants; | さらに、このバイオ・スラッジ(生物余剰汚泥)は、自治体の浄水場から回収され、 |
03:05 | and used as so called fertilizer on factory farms. | 工場式農場でいわゆる肥料として使われる。 |
03:10 | The official excuse is that it saves the government money for expensive toxic waste disposal. | 政府の言い訳は、高額な有毒廃棄物処理の費用を節約できるというものだ。 |
03:16 | Meanwhile, we are all being sold food that has been grown with a toxic biosludge made up of human remains and excrement; | 一方、私たちには、人間の遺体や排泄物からなる有害なバイオ・スラッジで育てられた食品が販売され、 |
03:24 | which is then loaded with new and strange nanotechnology. | その上、新手の奇妙なナノテクノロジーが搭載されるのだ。 |
03:28 | Interestingly, the Dystopian movie Soylent Green took place in 2022. | 興味深いことに、ディストピア映画「ソイレント・グリーン」の舞台は2022年である。 |
03:35 | 《Soylent Green: Thorn》They're making our food out of people. | 《ソイレント・グリーン:ソーン》人肉が食料になれば |
03:37 | Next thing they'll be breeding us like cattle for food. | 次は食用人間の飼育だ |
03:42 | You've gotta tell them, you've gotta tell them! | 必ず伝えてくれ |
03:44 | 《Soylent Green: Hatcher》Promise, Tiger. I promise. | 《ソイレント・グリーン:ハッチャー》分かった 必ず伝える |
03:46 | I'll tell the Exchange. | 交換所に伝えるよ |
03:47 | 《Soylent Green: Thorn》You tell everybody. | 《ソイレント・グリーン: ソーン》皆にだ |
03:49 | Listen to me, Hatcher. You've gotta tell them! | いいか ハッチャー 必ず伝えろ! |
03:52 | Soylent Green is people! | ソイレント・グリーンは人肉だ! |
03:55 | Reporting for Infowars, this is Greg Reese. | インフォウォーズ、グレッグ・リースがお送りしました。 |
和訳全文
FDAは、一般に安全と認められている規定に基づいて、ナノ粒子の食品への混入を認めている。彼らは、ナノ粒子は大きな粒子と比べても危険性はないと主張している。チタンは一般的に安全だから、ナノチタンも安全なはずだというわけだ。
しかしFDAは、既知の材料がナノスケールの次元で新たな、あるいは変化した物理化学的特性を示す可能性があることも認めており、その中には未知の安全性に関する危険性も含まれていて、今後も監視を続けていくとしている。
つまり、消耗ナノテクノロジーの人体実験が、現在、一般市民の知らないところで行われているのである。
ナノ粒子は、私たちの免疫防御システムに吸収され、血流にも入る。そして、FDAが認めているように、ナノスケールの物質は人の生体システムに未知の変化をもたらす可能性がある。動物実験では、ナノ粒子が鉄などの特定のミネラルを体内で吸収する方法を変えていることが証明されている。
FDAの化学者であるティモシー・ダンカンは、食品供給におけるナノテクノロジーは隠されていると書いている。というのも、食品供給業界は世間の反発を恐れ、ナノテクノロジーはとにかく食品をより健康的にすると主張しているからだ。
FDAは安全性よりも、実験的なナノ粒子をより多く食卓に送り込むこと重視している。
危険な実験的ワクチンを子供に投与することについてもそうだ。ワクチンの安全性については、投与を始めてみないとわからない。
少なくとも20の製品が実験室で作られたナノ粒子を成分に加えており、バナナにヌード・ナノテクをコーティングする準備をしているという。
しかし、企業はナノ化した成分を開示する義務はない。そのため、どのくらい普及しているかは不明である。
人口削減、強制的な予防接種、遺伝子組み換え食品の推進者であると同時に、ビル・ゲイツはアメリカで最大の個人農場主でもある。
ゲイツがFDA推進の危険なナノテクをアメリカの食糧供給に許可していることについて、少しでも疑いを持つ人はいるだろうか?
関連ニュースとして、ビル・ゲイツが農地を所有している19の州のうち10の州と、少なくとも他の10の州では、最近、自治体の下水道に人間の遺体を廃棄することが合法化され、バイオ・ソリッド(下水汚泥)を原料とする肥料に人間の遺体を加えることができるようになった。
これはアルカリ加水分解と呼ばれるもので、大衆文化では非常に環境に優しいものとして紹介されている。
スピリチュアルな指導者たちは、アルカリ性加水分解に強く反対している。神聖な魂の器である人間の体に失礼だからと言う。その理由は理解できる。
アルカリ加水分解では、人間の体を灰汁で液化し、下水に流して地域の排泄物と混ぜる。さらに、このバイオ・スラッジ(生物余剰汚泥)は、自治体の浄水場から回収され、工場式農場でいわゆる肥料として使われる。
政府の言い訳は、高額な有毒廃棄物処理の費用を節約できるというものだ。
一方、私たちには、人間の遺体や排泄物からなる有害なバイオ・スラッジで育てられた食品が販売され、その上、新手の奇妙なナノテクノロジーが搭載されるのだ。
興味深いことに、ディストピア映画「ソイレント・グリーン」の舞台は2022年である。
《ソイレント・グリーン:ソーン》「人肉が食料になれば 次は食用人間の飼育だ」「必ず伝えてくれ」
《ソイレント・グリーン:ハッチャー》「分かった 必ず伝える」「交換所に伝えるよ」
《ソイレント・グリーン: ソーン》「皆にだ」「いいか ハッチャー 必ず伝えろ!」「ソイレント・グリーンは人肉だ!」
インフォウォーズ、グレッグ・リースがお送りしました。