15分都市 - ディストピア的な未来がここに

15 MINUTE CITIES - The Dystopian Future Is Here!

BitChute Neil McCoy Ward 2024年04月13日より。

ハイライト:

  • 国民は15分都市をどう思っているのだろうか?

  • ディストピア的な指導者がこれらの都市を担当するようになれば、大変なことになる。

  • 15分都市についてどのような見解を持っていても、自身で調査することを勧める。

15 MINUTE CITIES - The Dystopian Future Is Here!

和訳全文へ


00:00 On March 15, 2022, the World Economic Forum put out an article that was perhaps one of their most dystopian to date. 2022年3月15日、世界経済フォーラムは、おそらくこれまでで最もディストピア的な記事を発表しました。
00:10 The concept, 15 minutes cities. そのコンセプトは「15分都市」
00:14 And they are exactly as they sound, compact, self sustaining cities where all of your basic needs are within just a 15 minutes walk from where you sleep. コンパクトで自立可能な都市で、基本的な生活必需品は全て、寝る場所から徒歩15分圏内にあるというものです。
00:27 Now, don't get me wrong, some of these modern cities that are up and coming, for example, Saudi Arabia's The Line is a breathtaking piece of both design and engineering. 誤解しないでいただきたいのですが、新進気鋭の近代的な都市、例えばサウジアラビアのザ・ラインは、デザインもエンジニアリングも息をのむような素晴らしいものです。
00:39 We also have the Smart Forest City in Mexico. メキシコにもスマート・フォレスト・シティがあります。
00:43 Again, looks beautiful. これもまた美しい。
00:45 Biodiversity in Malaysia, Amaravati in India. マレーシアのバイオダイバーシティ、インドのアマラヴァティ。
00:51 These impressive cities will exist globally, but these aren't the ones that necessarily concern me. このような印象的な都市は世界的に存在するでしょうが、これらは必ずしも私が懸念しているような都市ではありません。
00:59 And if you currently live in a large, busy city, then perhaps this sounds really exciting to you. もしあなたが現在、忙しい大都市に住んでいるのであれば、それは本当にすてきなことのように思えるでしょう。
01:06 But 15 minutes cities could be so much worse than anyone can possibly even comprehend or imagine right now. しかし、15分都市というのは、今のところ誰も理解や想像ができないほど、悪いものになる可能性があるのです。
01:15 If, and this is where the if comes in, the government running that city goes rogue? もしもの話ですが、その都市を運営する政府が不正を働いたら?
01:21 We've seen this in modern days, just in the last few years years, actually; 実際ここ数年の話ですが、
01:26 where governments have taken certain actions which courts have then ruled unconstitutional, or even in certain countries now illegal. 裁判所が違憲と判断した、あるいは国によっては違法とされた特定の行動を、政府がとったことがありました。
01:36 But allow me to explain a little further. もう少し詳しく説明させて下さい。
01:38 The western media is pushing this concept hard, and I mean really hard, as if this is the solution to all of the world's problems. 西側のメディアはこのコンセプトを強く、強調しますが本当に強く、まるでこれが世界中の諸問題の解決策であるかのように押し出しています。
01:48 If we all just live in these 15 minutes cities, then society will be perfect, and all of these problems will simply go away. 私たち全員がこの15分都市に住めば、社会は完璧になり、これらの問題は全てなくなる、と言わんばかりに。
01:58 Where have we heard this before? どこかで聞いたことがありませんか?
02:00 Yet none of the western mainstream media outlets are really asking the hard hitting questions here. しかし、欧米の主要メディアはどこも、これに対する厳しい問いを投げかけてはいません。
02:08 This World economic Forum plan is happening at a speed which is even taking me by surprise. この世界経済フォーラムの計画は、私をも驚かせるスピードで進行しています。
02:15 And it's my job to actually forecast and stay on top of all of the emerging trends of the future. 私の仕事は、将来の新たなトレンドを全て予測し、把握することです。
02:22 So we need to ask these questions. ですから、このような質問をする必要があるのです。
02:24 Questions like, are there any downsides? デメリットはないのか?
02:27 Could this cause us to lose certain freedoms? それによって私たちはある種の自由を失うことになるのではないか?
02:31 Could we suffer restrictions on our energy and food consumption? エネルギーや食料の消費が制限される可能性は?
02:36 We'll get to this a little later, because the answer is Yes, Yes. 後ほどもう少し申し上げますが、答は「イエス」です。
02:41 And this might surprise you, Yes. 意外かもしれませんが、そうなんです。
02:44 But first, there's this concept going around as if the 15 minutes city is something completely new and utopian, never even conceptualized by human beings before. 最初に言っておきましょう。15分都市とは人類がこれまで一度も概念化したことのない、極めて新しいユートピアであるかのような考え方があります。
02:56 Of course, this is completely false. もちろん、これは全くの誤りです。
02:58 Compact, self sufficient cities have been around for decades. コンパクトで自給自足の都市は、何十年も前から存在していました。
03:04 Heck, we could even say they've been around for centuries. いや、何世紀も前からあったとさえ言えるでしょう。
03:07 If you think of a typical English medieval town, for example, you could easily say that was a very primitive 15 minutes city. 例えば、典型的なイギリスの中世の町を思い浮かべてみて下さい。それは非常に原始的な15分都市だったと簡単に言えると思います。
03:18 But if we start in a more modern day, we look at the 20th century; しかし、もっと近代から始めるなら、20世紀を見てみましょうか。
03:22 I could take you back to perhaps 1920, when Clarence Perry, who was an urban planner and sociologist, came up with this idea that a city should have somewhere between five to 9000 residents. 都市計画家であり社会学者でもあったクラレンス・ペリーが、「都市は5人から9000人程度の人口を持つべきだ」という考えを打ち出したのは、おそらく1920年のことでしょう。
03:37 Of course, it wasn't a city that he was talking about. もちろん、彼が言っていたのは都市ではありません。
03:40 This was a community. コミュニティです。
03:42 And he said this community should have schools, recreational areas and places of worship at the center of them. 彼は、このコミュニティには学校、レクリエーションエリア、礼拝所が中心にあるべきだと言いました。
03:50 And actually, he wasn't talking about a 15 minutes walk to reach these amenities. 実際のところ、これらの施設まで歩いて15分とは言っていません。
03:54 He was talking about just a five minute walk. 徒歩5分の距離と言っています。
03:56 And let's be honest, that doesn't sound that bad at all. 正直、全然悪くないと思いますよ。
04:00 Who wouldn't want to be able to go to work, run errands, do the school run, all in a very short space of time without getting stuck in traffic? 渋滞に巻き込まれることもなく、通勤、用事、通学、全てを短時間で済ませたいと思わない人はいないでしょう。
04:10 I know I would. 私だってそうです。
04:12 But let me take you to a more modern day example, because another one that springs to mind is Copenhagen. でも、もっと現代的な例を挙げましょう。コペンハーゲンの例が思い浮かぶからです。
04:18 And if we go back to 1962 when they actually pedestrianized the city, over the course of around 34 years; 歩行者天国を実現した1962年までさかのぼると、約34年の間に、
04:26 Copenhagen became the pilot, as it were, the beacon for other cities to aspire to through this use of pedestrianization. コペンハーゲンは、いわば試験的な存在であり、歩行者天国を活用することで他の都市が目指すべき道標になったのです。
04:37 And today, Copenhagen is marked as one of the top cities, if not number one cities in the world to live in. そして今日、コペンハーゲンは世界で最も住みやすい都市とまではいかないまでも、トップクラスの都市に数えられています。
04:44 Of course, it depends on whose surveys you actually read into, but is Copenhagen's success purely from pedestrianizing? もちろん、誰の調査を参考にするかにもよりますが、コペンハーゲンの成功は純粋に歩行者天国によるものでしょうか?
04:52 And the answer is No, of course not. 答えは「いいえ」です。違うのです。
04:55 Now, I want to take you to almost the present day, and this is where we look at a professor by the name of Carlos Moreno. では、ほぼ現代に戻りましょう。ここでカルロス・モレノという教授に注目したいと思います。
05:02 And he is the, I guess the guy now that everyone looks to as the number one expert on these 15 minutes cities. 彼は15分都市の第一人者として、今や誰もが注目している人物でしょう。
05:11 And his concept is much the same as many of the others who we've heard over the years. 彼のコンセプトは、これまで私たちが聞いてきた他の大勢のものとほぼ同じです。
05:16 The only difference is he talks about innovation and technology, and he includes bicycles and says there shouldn't be any cars at all. 唯一違うのは、モレノは、イノベーションとテクノロジーについて語り、自転車も含めて自動車は一切ない方がいいと言っていることです。
05:24 Now, since 2015, the professor's been talking about this for years and years and years, and no one was really paying much attention until five years later in 2020. 2015年以来、教授は何年も何年もこの話をしてきましたが、5年後の2020年まで、誰もあまり注目していませんでした。
05:35 And that's when it really caught the attention of many prominent organizations and figures around the world. そしてその時、世界中の多くの著名な組織や人物が注目したのです。
05:42 One of those organizations was the World Economic Forum. その一つが世界経済フォーラムであり、
05:46 And one of those prominent people just happened to be Professor Klaus Schwab. その著名人の一人がクラウス・シュワブ教授だったのです。
05:51 Yes, that man. そう、あの人物。
05:53 But before we get into all the dystopian aspects, if you haven't clicked the like button, please do that for me now just helps the video to get bumped. さて、ディストピア的な側面に入る前に、もしまだ「いいね!」ボタンをクリックしていないなら、今すぐクリックして下さい。
06:01 And if you're not a subscriber to the channel, please subscribe. チャンネル登録がまだの方は、ぜひ登録して下さい。
06:04 Because despite Moreno taking all the credit for this concept of the 15 minutes city, actually many of you will remember, like I do, something called the Venus project from back in the day. この15分都市のコンセプトはマリノが手柄を独り占めにしていますが、実は多くの方が私と同じように、昔あったヴィーナス・プロジェクトというものを覚えているでしょう。
06:16 There were a number of these documentaries that went absolutely viral and they were just so interesting to watch. これに関するドキュメンタリーはいくつもあり、次々と口コミで広がり、見ていてとても面白いものでした。
06:24 And this was the mastermind, Jack Fresco, who lived to, I think he was still designing and working on this project up until about 100 years old. このプロジェクトの立案者であるジャック・フレスコは100歳くらいまでこのプロジェクトを設計し、取り組んでいたと思います。
06:33 And I think the reason that resonated with so many of us was because he wasn't interested in profit. 多くの人の共感を得たのは、フレスコが利益に興味がなかったからでしょう。
06:39 He wasn't trying to create this socialist concept. 彼は社会主義的なコンセプトを作ろうとしていたわけではありません。
06:42 He was trying to create a city plan, as it were. いわば都市計画を作ろうとしていたのです。
06:45 Although it wasn't a city, it was smaller communities. 都市ではありませんが、小さなコミュニティです。
06:48 That really was optional. それは自由な選択ができました。
06:50 It was for people that didn't want to live in the big cities, wanted something that was more self sustainable, but wasn't based on a monetary system we have today. 「大都市に住みたくない、もっと持続可能なものが欲しい、でも今のような貨幣制度には基づいていないものが欲しい」という人たちのためのものでした。
06:59 He was actually very much against central banking. 実際、フレスコは中央銀行制度には大反対しています。
07:02 What he believed in was a resource based economy, not a central bank economy, where currency is created out of thin air. 彼が信じていたのは、資源に基づく経済であり、通貨が空中から生み出されるような中央銀行経済ではありませんでした。
07:11 And what many people don't know is that the Venus project wasn't just a concept. 多くの人が知らないのは、ヴィーナス・プロジェクトが単なるコンセプトではなかったということです。
07:16 They did actually create it into reality on a smaller scale, which exists now in Florida. 実際にフロリダに存在する小規模なプロジェクトとして現実のものとなったのです。
07:23 But I want to give the 15 minutes city a fair look at here. しかし、私はここで15分都市を公平に見たいと思います。
07:26 So are there any benefits then to the 15 minutes city that I can see? 15分都市には何かメリットがあるのでしょうか?
07:31 And the answer is yes, there are. 答えは「イエス」です。
07:34 Firstly, if you reduce motorized transport, you're going to have cleaner air for a start. まず、自動車による移動が減れば、空気がきれいになります。
07:40 And if you are forced to walk or cycle everywhere, then that's going to enable you to become more fit and active. そして、どこへ行くにも徒歩か自転車での移動を余儀なくされれば、より健康的で活動的になれるでしょう。
07:47 And honestly, if some of these terrible transport systems that we have in the west could be improved upon, then I am all for that; 正直なところ、西洋のひどい交通システムのいくつかが改善されるのであれば、私は大賛成です。
07:56 because that means less time commuting and more time spent with the family, for example. というのも、例えば通勤時間を減らし、家族と過ごす時間を増やすことができるのですから。
08:02 Yet one thing I don't like is that the World Economic Forum is portraying this as in to say that if we had these 15 minutes cities; しかし私が気に入らないのは、世界経済フォーラムが次のように描いていることです。すなわち、「もし15分都市があれば、
08:12 the global lockdowns that we experience wouldn't be anywhere near as difficult as they were. 私たちが経験している世界的ロックダウンは、これほど難しいものではなかったであろう」
08:17 And they give all of these examples which just aren't true. そして、彼らは事実とは異なる例ばかりを挙げています。
08:20 So they talk about how schools wouldn't have to be closed, places of worship and all sorts of other things that they talk about. 15分都市なら、学校や礼拝所、あらゆる場所も閉鎖しなくてよかったなどと言っているのです。
08:27 Yeah, if you remember back to this period, which I do very well, it didn't make any difference. この期間にあったことを思い出せば――私にはよくわかりますが、15分都市であってもなくても、何の違いもありません。
08:33 Certain places like churches, for example, were deemed non essential, while you had things like gambling and liquor stores, which were deemed essential. 例えば、教会のような場所は重要ではないとみなされ、ギャンブルや酒場などは対策上、重要とみなされました。
08:43 I mean, it didn't make any sense. つまり、何の意味もなかったのです。
08:45 And whether you live in a 15 minutes city or not, nothing's going to change here. 15分都市に住もうが住むまいが、ここでは何も変わりません。
08:49 So sure, the 15 minutes city does have some benefits, I'm not denying that. 確かに15分都市にはメリットがあります。
08:54 But what do the people think of 15 minutes cities? しかし、国民は15分都市をどう思っているのでしょうか?
08:57 Well, I want to give you a really clear example, which many of you will remember I talked about on the channel a while ago, and that is the city of Oxford in England. 少し前にこのチャンネルでお話したのを覚えていらっしゃる方も多いと思いますが、明確な例としてイギリスのオックスフォードを挙げましょう。
09:06 Now we need to go back to 2022, when they launched their LTN, their Low Traffic Neighborhoods, because there's a big difference between concept and reality. オックスフォードが立ち上げた都市計画、LTN(低トラフィック・ネイバーフッド)の開始時期2022年にさかのぼって、コンセプトと現実には大きな違いがあることを説明します。
09:18 As they found out, the residents did the hard way. LTNの結果、住民たちは大変な思いをしました。
09:21 So you had a number of residents were really for this, pushing it hard, restricting motorized vehicles from certain roads at certain times. ある程度の数の住民はこの計画に大賛成で、特定の時間帯に特定の道路から自動車を通行させないよう強く働きかけました。
09:30 There were cameras and bollards and all sorts of, I mean, the whole thing was quite crazy, so the people, this is where the irony comes in. カメラや封鎖板やいろんなものがあって、なんというか人も含めた全体がとても熱狂的になり、そこに皮肉な結果がもたらされました。
09:37 The people who were pushing so hard for these schemes were some of the exact same people that were then trying to appeal to remove the schemes that they voted for in the first place. このような計画を強く推進した人々は、自分たちが最初に投票した計画を撤廃するよう訴えていた、まさしく同じ人々でした。
09:50 And it only got worse in 2024, when Oxford City Council decided to add six more areas to this scheme. そしてオックスフォード市議会は、2024年にさらに6つの地域を追加することを決定し、事態はさらに悪化しました。
09:59 And this is despite 75%, we actually have the statistics from the survey, 75% of residents and business owners didn't want to. 実際に調査した統計がありますが、75%の住民と事業主が反対したにもかかわらず、計画が続行されたのです。
10:09 They appealed on these surveys, they appealed against this scheme, and this was for various reasons. 調査ではこの計画への反対の申立がありましたが、理由は様々です。
10:14 People couldn't get their kids to school at certain times, certain people worked shifts, and when they needed to drive down these roads, they weren't permitted to. 子供を学校に通わせられない時間帯があったり、シフト制の仕事をしている人がいて、その人たちがこの道路を車で通らなければならないときに、許可されていなかったりしたのです。
10:23 There were certain permits that you could have, so you were only allowed so many of these permits for, you know, whatever the period was; 許可証の種類も決まっていて、その期間中、何枚までとしか許可されず、
10:30 it was a nightmare, because, remember, we're all human beings, and what do human beings do? まるで悪夢のようでした。私たちは普通に暮らしている人間です。普通の人が何をするか?
10:35 We take the path of least resistance. 最も抵抗の少ない道を選ぶのです。
10:37 So if you've got a choice between getting a permit to go and visit a certain store, or you just go to another store, what are people going to do? では、許可を得て特定の店に行くか、それとも別の店に行くか、どちらかを選ぶとしたら、人々はどうするのでしょうか?
10:45 Again, they take the easiest option. 繰り返しますが、最も簡単な選択肢を取るのです。
10:48 So if you want the accurate data on this, there were 2400 people involved in this survey. この調査には2400人が参加しています。
10:54 63% immediately objected to the scheme, 11% expressed concern over the scheme, and only 26% thought that the scheme was okay. 63%が即座にこの計画に反対し、11%がこの計画に懸念を示し、26%だけがこの計画は問題ないと考えました。
11:06 Another dystopian aspect that came out later on was the tracking of people's license plates via the security cameras, which is an obvious breach of people's privacy. 後に明らかになったもう一つのディストピア的側面は、防犯カメラによるナンバープレートの追跡で、これは明らかに人々のプライバシー侵害です。
11:19 And all of this data was uploaded to a data center somewhere, we don't exactly know where, on why they're using this data. そして、このデータは全てどこかのデータセンターにアップロードされました。場所も理由も分かりません。
11:27 Despite a petition being launched to the Oxford council with thousands and thousands of signatures, the council basically ignored it and decided to push ahead in the middle of 2023. 何千何万という署名がオックスフォード市議会に提出されたにもかかわらず、議会は基本的にそれを無視し、2023年半ばに推進することを決定しました。
11:42 And what I find interesting about this LTN; 私がこのLTNについて興味深く思うのは、
11:45 as well as some of these other programs that are in force at the moment, there's another one, ULEZ (Ultra Low Emission Zone), in London and many around the world; 現在施行されている他のプログラム、例えばロンドンのULEZ(超低排出ガス車専用地域)や世界中の他のプログラムも同様ですが、
11:52 is that if you've ever seen the movie called "In Time", starring Justin Timberlake, this is exactly what they had in this movie. ジャスティン・ティンバーレイク主演の『イン・タイム』という映画に出てくるような内容だということです。見たことのある人は分かると思います。
11:59 They had different zones. 映画では様々なゾーンが出てきます。
12:01 And the further you went into the zones, the better the areas became, you had these, these super rich areas, the 0.1%; ゾーンに入れば入るほど環境は良くなり、0.1%の超富裕層の地域があります。
12:09 and then at the other end, you had the people that were basically living in poverty. そして周縁のゾーンには基本的に貧困にあえぐ人々がいます。
12:14 And if you had the right amount of credits, you could move between the zones. 相当額のクレジットを持っていれば、ゾーン間を移動することができました。
12:18 I mean, I know it's a far out example here, but this is what this dystopian measure actually reminds me of. 突拍子もない例だとわかっていますが、このディストピア的な施策を思い起こしたのです。
12:24 If this is just the trial that if successful, successful is going to be enacted into other cities around the world; もしこの試みが成功すれば、世界中の他の都市でも実施されることになるでしょう。
12:31 if you get a dystopian leadership in charge of these cities, quite honestly, you're in big trouble. ディストピア的な指導者がこれらの都市を担当するようになれば、正直なところ、大変なことになります。
12:36 There's still a lot of questions that are yet to be answered. まだ答の出ていない問題がたくさんあります。
12:39 I mean, you just look at HS2 as an example. HS2を例に挙げましょう。
12:42 In the UK, which has become an absolute disaster, years over what it should be, 60 billion pounds is now the budget is way over budget, and the government has come out and said; 英国では絶対的な大失敗となりました。本来あるべき予算を何年もオーバーし、600億ポンドのオーバーに達しています。政府が言うには、
12:54 "It might not be practical to even finish the project." 「プロジェクトを終わらせるのは現実的ではないかもしれない」
12:56 I mean, this is the craziness that we have in just one western, small western country here. 西洋の、たった一つの国で起きている狂気の沙汰です。
13:04 But of course, the World Economic Forum has a plan for this as well. しかしもちろん、世界経済フォーラムも計画を持っています。
13:08 And they say that in the future, and they're talking about by the year 2030, this is where their big tagline comes in that you'll have no doubt heard many times before; 彼らは、将来――2030年までにはと言っています。彼らのキャッチフレーズを皆さんも何度か耳にしたことがあるはずです。
13:16 "You will own nothing and be happy." 「あなたは何も所有しなくなり、そして幸せになれる」
13:19 And for those skeptics among you who say these 15 minutes cities, they're never going to happen, well, let me ask you this question. 15分都市など実現するはずがないと言う懐疑的な人たちにお尋ねします。
13:26 Have you ever heard of C40 cities? C40都市という言葉を聞いたことがありますか?
13:29 Because there are 97 of these cities that currently exist around the world. というのも、このような都市は現在、世界中に97も存在しているからです。
13:34 And again, don't get me wrong, some of these cities are very enviable. 誤解しないでいただきたいのですが、これらの都市の中にはとても羨ましい都市もあります。
13:39 They are nice cities to live in. 住むには素晴らしい都市です。
13:40 However, if you look at some of the cities championed by the C40 network of mayors, LA, Paris, London, for example; しかし、C40市長ネットワークが提唱している都市、例えばLA、パリ、ロンドンなどを見てみると、
13:48 the promotional material and the videos and all the other stuff that they make and the surveys is completely skewed. 彼らが作成する宣伝資料やビデオ、その他全てのもの、そして調査は完全に歪んでいます。
13:55 They completely omit the fact that, yes, you can have an amazing life in these cities if you're in the top 0.1% or even the 1%; 「これらの都市では素晴らしい暮らしができる」と彼らは言います。でも、「上位0.1%あるいは1%の中に入っていれば」という事実、そして、
14:04 but if you're in the other 99%, then it's a very difficult and hard life. 「それ以外の99%は非常に困難で厳しい生活を強いられる」という事実を完全に省略しているのです。
14:09 Look at Dubai, another city that they often talk about. よく話題になるドバイを見て下さい。
14:12 Sure, it's extremely luxurious if you have the money; 確かに、お金さえあれば非常に贅沢なところですが、
14:16 but if you're one of the foreign workers from Bangladesh or Sri Lanka or any of these other sort of countries, you ask them how great it is living in Dubai and you'll get a very different answer. バングラデシュやスリランカなど他の国々から来た外国人労働者に、ドバイでの暮らしはどうかと聞くと、全く違う答えが返ってくるでしょう。
14:27 Now, a car free environment might sound good to many people, but it does have a lot of practical challenges. 車のない環境は多くの人にとって良いことかもしれませんが、現実的には多くの課題があります。
14:35 When you look at the fact that most Americans work in a company that has more than 500 employees; 殆どのアメリカ人が500人以上の従業員を抱える会社で働いていることを鑑みれば、
14:42 now you look at these concepts of how people are going to work in bookshops in the middle of the 15 minutes city and coffee shops and other things, and you look at the size of the city; 15分都市の真ん中にある本屋や喫茶店、その他の場所で人々がどのように働くかというコンセプトを都市の規模を考慮しながら考えても、
14:51 it just doesn't quite make sense. 全く意味がありません。
14:53 This is where the World Economic Forum again has the solution. そこでまた世界経済フォーラムが解決策を提示しています。
14:57 Well, what are we going to do? Well, people are going to work from home. では、どうすればいいか? 人々は自宅で仕事をするようになるでしょう。
15:00 You've also got AI and robotics and automation. AIやロボット工学、オートメーションもあります。
15:03 These things are going to take the hard work out of all of this for you. こういったことが、あなたのきつい仕事を軽減してくれます。
15:07 So you don't need to commute to your warehouse or to your office space or, you know, wherever it is that you work. 倉庫やオフィスなど、働く場所がどこであれ、通勤する必要がなくなるのです。
15:14 And then again, it raises the question, well, what are people going to do then? では、人々はどうすればいいのでしょうか?
15:18 Again, they have the answer you need to upskill. ここでも、スキルアップが必要だという答えが返ってきます。
15:22 And if you don't upskill, don't worry, we have something called a universal basic income for those people who, and I quote, get left behind. もしスキルアップができなくても、ご心配なく。そういう「取り残された人」のために、ユニバーサル・ベーシック・インカムというものが用意されています。
15:30 Again, these are all actual statements and quotes from the WEF, but I just can't see a solution to the work aspect. 繰り返しますが、これらは全てWEFの実際の発言であり引用です。しかし私には仕事という側面への解決策が見えません。
15:38 I was reading a recent survey and it said that if you are a low income earner, then you're twice as likely to get a job if you actually have a vehicle. 最近の調査によると、低所得者であっても車を持っていれば、仕事に就ける可能性は2倍になるそうです。
15:48 Another statistic is that only around 30% of jobs can be accessed by public transportation. もう一つの統計は、公共交通機関でアクセスできる仕事は全体の30%程度しかないということです。
15:54 But even putting all of these aspects to the side here, there is another thing I want to mention, which is the really dystopian aspect which I alluded to earlier. しかし、こうした側面をすべて横に置いておくとしても、もう一つ触れておきたいことがあります。それは、先ほど申し上げたディストピア的な側面です。
16:03 C40 cities, aka 15 minutes cities, have already signed up to the concept of the Planetary health diet. C40都市、別名15分都市は、既に「プラネタリー・ヘルス・ダイエット」のコンセプトに署名しています。
16:12 This actually involves reducing meat consumption to just 300 grams per week and dairy consumption to 250 grams per day. これは、肉の消費量を1週間あたり300グラムに、乳製品の消費量を1日あたり250グラムに減らすというものです。
16:23 If you live in a C40 city, they also want to implement a calorie cap on the food that you eat. C40都市に住む人は、食事にカロリー上限を設けることも検討されています。
16:29 And this cap will be set at 2500 calories per day. この上限は1日2500キロカロリーに設定されます。
16:33 Why? You might ask. なぜなのか理由が知りたいでしょう。
16:35 It's to increase your health and reduce obesity. 健康を増進し、肥満を解消するためです。
16:39 Because they claim that by people being obese that you are actually being irresponsible. というのも「肥満の人は実は無責任である」と彼らが主張するからです。
16:44 Again, their words, not mine, they're saying that you are adding to societal burdens and also the burden on the healthcare systems. 私の言葉ではなく彼らの言葉ですが、「社会の負担を増やし、医療制度の負担も増やしている」と言っています。
16:52 Now, even putting this aside and ask the question, how could they even enforce this 2500 calories per day and the meat and the dairy and anything else that's going going to come to in later on? さて、このことはさておき、1日2500キロカロリー、肉、乳製品、その他後々出てくるものをどうやって強制するのでしょうか?
17:02 Well, to me is quite obvious. 私には明白です。
17:04 There's only one way it would be to stop people at the checkout. レジで人を止めるしかないでしょう。
17:08 And this is where the programmable currency comes in that I mentioned earlier. そこで、前にお話したプログラム可能な通貨の登場です。
17:12 And don't forget, these mayors of these C40 cities are not democratically elected. 忘れてはならないのは、C40都市の市長たちは民主的に選ばれるわけではないということです。
17:19 They just decide to make these changes and that's basically what happens. 彼らはただ、このような変更を決定し、それが基本的に起こることなのです。
17:24 They're not voted on by the people. 国民の投票によって選ばれるわけではありません。
17:26 Now this reminds me of another movie which wasn't a popular movie, but I thought it was quite enlightening. さて、ここでもう一つの映画を思い出します。あまり人気のある映画ではありませんでしたが、とても啓発的な映画だと思いました。
17:33 And it was called "Equilibrium", where the people that lived inside the city were very heavily controlled and oppressed, although they didn't realize they were. それは『Equilibrium(邦題「リベリオン」)』という映画で、都市の内側に住む人々は、自分たちがそうだとは気づいていないものの、非常に厳しく管理され、抑圧されていました。
17:42 And the people that lived outside the city really didn't have much of a life. 街の外に住む人々には、生活といえるものは殆どありません。
17:47 It was a daily struggle for survival. 生き残るための戦いに明け暮れていました。
17:50 And I think that could be quite possibly the worst case scenario that could occur from these new concepts. このような新しいコンセプトは、最悪のシナリオになる可能性があると思います。
17:58 And although some of you might think that Neo is completely against these cities, he would never live in one. That's not actually the case. 「ネオはこのような都市には全く反対で、絶対に住まない」と思っている人もいるかもしれませんが、実はそうではありません。
18:05 I do think that you have two things occurring at the same time here. ここには2つのことが同時に起こっていると思います。
18:09 You have a utopian aspect which looks very positive, where if you have a good government, they could actually create these utopian societies. ユートピア的な側面は非常に肯定的に見えます。良い政府があれば、実際にこのようなユートピア社会を作ることができるでしょう。
18:18 But on the other side you have these distinctive dystopian governments which are pushing through things at a rapid rate. しかし他方では、急速なスピードで物事を推し進める典型的なディストピア政府もあります。
18:24 So whatever your views are on the 15 minutes city and I encourage you to do your own research. ですから、15分都市についてどのような見解をお持ちであれ、ご自身で調査されることをお勧めします。
18:30 My only closing suggestion would be, or any of these three letter organizations really think for yourself, do your own research and then make an informed decision. 私が最後に提案したいのは、この3文字組織のいずれであっても、本当に自分の頭で考え、自分の足で調べ、十分な情報を得た上で決断を下すということです。
18:40 Finally, if you enjoyed this video, please leave me a comment and let me know your thoughts on the 15 minutes city. 最後に、このビデオがためになったのなら、ぜひコメントを残して下さい。
18:46 Make sure to click that like button, subscribe to the channel and let me know if you would like more videos like this. 「いいね!」ボタンをクリックし、チャンネル登録をして下さい。このようなビデオをもっと見たい方はお知らせ下さい。
18:52 Thank you so much for watching and I'll see you next time. 見てくれてありがとう。ではまた。

和訳全文

2022年3月15日、世界経済フォーラムは、おそらくこれまでで最もディストピア的な記事を発表しました。そのコンセプトは「15分都市」

コンパクトで自立可能な都市で、基本的な生活必需品は全て、寝る場所から徒歩15分圏内にあるというものです。

誤解しないでいただきたいのですが、新進気鋭の近代的な都市、例えばサウジアラビアのザ・ラインは、デザインもエンジニアリングも息をのむような素晴らしいものです。メキシコにもスマート・フォレスト・シティがあります。これもまた美しい。マレーシアのバイオダイバーシティ、インドのアマラヴァティ。このような印象的な都市は世界的に存在するでしょうが、これらは必ずしも私が懸念しているような都市ではありません。もしあなたが現在、忙しい大都市に住んでいるのであれば、それは本当にすてきなことのように思えるでしょう。

しかし、15分都市というのは、今のところ誰も理解や想像ができないほど、悪いものになる可能性があるのです。

もしもの話ですが、その都市を運営する政府が不正を働いたら? 実際ここ数年の話ですが、裁判所が違憲と判断した、あるいは国によっては違法とされた特定の行動を、政府がとったことがありました。

もう少し詳しく説明させて下さい。

西側のメディアはこのコンセプトを強く、強調しますが本当に強く、まるでこれが世界中の諸問題の解決策であるかのように押し出しています。私たち全員がこの15分都市に住めば、社会は完璧になり、これらの問題は全てなくなる、と言わんばかりに。どこかで聞いたことがありませんか?

しかし、欧米の主要メディアはどこも、これに対する厳しい問いを投げかけてはいません。この世界経済フォーラムの計画は、私をも驚かせるスピードで進行しています。私の仕事は、将来の新たなトレンドを全て予測し、把握することです。

ですから、このような質問をする必要があるのです。デメリットはないのか? それによって私たちはある種の自由を失うことになるのではないか? エネルギーや食料の消費が制限される可能性は?

後ほどもう少し申し上げますが、答は「イエス」です。意外かもしれませんが、そうなんです。

最初に言っておきましょう。15分都市とは人類がこれまで一度も概念化したことのない、極めて新しいユートピアであるかのような考え方があります。もちろん、これは全くの誤りです。コンパクトで自給自足の都市は、何十年も前から存在していました。いや、何世紀も前からあったとさえ言えるでしょう。

例えば、典型的なイギリスの中世の町を思い浮かべてみて下さい。それは非常に原始的な15分都市だったと簡単に言えると思います。しかし、もっと近代から始めるなら、20世紀を見てみましょうか。都市計画家であり社会学者でもあったクラレンス・ペリーが、「都市は5人から9000人程度の人口を持つべきだ」という考えを打ち出したのは、おそらく1920年のことでしょう。

もちろん、彼が言っていたのは都市ではありません。コミュニティです。彼は、このコミュニティには学校、レクリエーションエリア、礼拝所が中心にあるべきだと言いました。実際のところ、これらの施設まで歩いて15分とは言っていません。徒歩5分の距離と言っています。

正直、全然悪くないと思いますよ。渋滞に巻き込まれることもなく、通勤、用事、通学、全てを短時間で済ませたいと思わない人はいないでしょう。私だってそうです。

でも、もっと現代的な例を挙げましょう。コペンハーゲンの例が思い浮かぶからです。歩行者天国を実現した1962年までさかのぼると、約34年の間に、コペンハーゲンは、いわば試験的な存在であり、歩行者天国を活用することで他の都市が目指すべき道標になったのです。そして今日、コペンハーゲンは世界で最も住みやすい都市とまではいかないまでも、トップクラスの都市に数えられています。

もちろん、誰の調査を参考にするかにもよりますが、コペンハーゲンの成功は純粋に歩行者天国によるものでしょうか? 答えは「いいえ」です。違うのです。

では、ほぼ現代に戻りましょう。ここでカルロス・モレノという教授に注目したいと思います。彼は15分都市の第一人者として、今や誰もが注目している人物でしょう。彼のコンセプトは、これまで私たちが聞いてきた他の大勢のものとほぼ同じです。唯一違うのは、モレノは、イノベーションとテクノロジーについて語り、自転車も含めて自動車は一切ない方がいいと言っていることです。

2015年以来、教授は何年も何年もこの話をしてきましたが、5年後の2020年まで、誰もあまり注目していませんでした。そしてその時、世界中の多くの著名な組織や人物が注目したのです。その一つが世界経済フォーラムであり、その著名人の一人がクラウス・シュワブ教授だったのです。そう、あの人物。

さて、ディストピア的な側面に入る前に、もしまだ「いいね!」ボタンをクリックしていないなら、今すぐクリックして下さい。チャンネル登録がまだの方は、ぜひ登録して下さい。

この15分都市のコンセプトはマリノが手柄を独り占めにしていますが、実は多くの方が私と同じように、昔あったヴィーナス・プロジェクトというものを覚えているでしょう。これに関するドキュメンタリーはいくつもあり、次々と口コミで広がり、見ていてとても面白いものでした。

このプロジェクトの立案者であるジャック・フレスコは100歳くらいまでこのプロジェクトを設計し、取り組んでいたと思います。

多くの人の共感を得たのは、フレスコが利益に興味がなかったからでしょう。彼は社会主義的なコンセプトを作ろうとしていたわけではありません。いわば都市計画を作ろうとしていたのです。都市ではありませんが、小さなコミュニティです。

それは自由な選択ができました。「大都市に住みたくない、もっと持続可能なものが欲しい、でも今のような貨幣制度には基づいていないものが欲しい」という人たちのためのものでした。

実際、フレスコは中央銀行制度には大反対しています。彼が信じていたのは、資源に基づく経済であり、通貨が空中から生み出されるような中央銀行経済ではありませんでした。

多くの人が知らないのは、ヴィーナス・プロジェクトが単なるコンセプトではなかったということです。実際にフロリダに存在する小規模なプロジェクトとして現実のものとなったのです。

しかし、私はここで15分都市を公平に見たいと思います。15分都市には何かメリットがあるのでしょうか?

答えは「イエス」です。まず、自動車による移動が減れば、空気がきれいになります。そして、どこへ行くにも徒歩か自転車での移動を余儀なくされれば、より健康的で活動的になれるでしょう。

正直なところ、西洋のひどい交通システムのいくつかが改善されるのであれば、私は大賛成です。というのも、例えば通勤時間を減らし、家族と過ごす時間を増やすことができるのですから。

しかし私が気に入らないのは、世界経済フォーラムが次のように描いていることです。すなわち、「もし15分都市があれば、私たちが経験している世界的ロックダウンは、これほど難しいものではなかったであろう」

そして、彼らは事実とは異なる例ばかりを挙げています。15分都市なら、学校や礼拝所、あらゆる場所も閉鎖しなくてよかったなどと言っているのです。

この期間にあったことを思い出せば――私にはよくわかりますが、15分都市であってもなくても、何の違いもありません。例えば、教会のような場所は重要ではないとみなされ、ギャンブルや酒場などは対策上、重要とみなされました。つまり、何の意味もなかったのです。15分都市に住もうが住むまいが、ここでは何も変わりません。

確かに15分都市にはメリットがあります。しかし、国民は15分都市をどう思っているのでしょうか? 少し前にこのチャンネルでお話したのを覚えていらっしゃる方も多いと思いますが、明確な例としてイギリスのオックスフォードを挙げましょう。

オックスフォードが立ち上げた都市計画、LTN(低トラフィック・ネイバーフッド)の開始時期2022年にさかのぼって、コンセプトと現実には大きな違いがあることを説明します。

LTNの結果、住民たちは大変な思いをしました。ある程度の数の住民はこの計画に大賛成で、特定の時間帯に特定の道路から自動車を通行させないよう強く働きかけました。カメラや封鎖板やいろんなものがあって、なんというか人も含めた全体がとても熱狂的になり、そこに皮肉な結果がもたらされました。

このような計画を強く推進した人々は、自分たちが最初に投票した計画を撤廃するよう訴えていた、まさしく同じ人々でした。そしてオックスフォード市議会は、2024年にさらに6つの地域を追加することを決定し、事態はさらに悪化しました。

実際に調査した統計がありますが、75%の住民と事業主が反対したにもかかわらず、計画が続行されたのです。

調査ではこの計画への反対の申立がありましたが、理由は様々です。子供を学校に通わせられない時間帯があったり、シフト制の仕事をしている人がいて、その人たちがこの道路を車で通らなければならないときに、許可されていなかったりしたのです。許可証の種類も決まっていて、その期間中、何枚までとしか許可されず、まるで悪夢のようでした。

私たちは普通に暮らしている人間です。普通の人が何をするか? 最も抵抗の少ない道を選ぶのです。では、許可を得て特定の店に行くか、それとも別の店に行くか、どちらかを選ぶとしたら、人々はどうするのでしょうか? 繰り返しますが、最も簡単な選択肢を取るのです。

この調査には2400人が参加しています。63%が即座にこの計画に反対し、11%がこの計画に懸念を示し、26%だけがこの計画は問題ないと考えました。

後に明らかになったもう一つのディストピア的側面は、防犯カメラによるナンバープレートの追跡で、これは明らかに人々のプライバシー侵害です。そして、このデータは全てどこかのデータセンターにアップロードされました。場所も理由も分かりません。

何千何万という署名がオックスフォード市議会に提出されたにもかかわらず、議会は基本的にそれを無視し、2023年半ばに推進することを決定しました。

私がこのLTNについて興味深く思うのは、現在施行されている他のプログラム、例えばロンドンのULEZ(超低排出ガス車専用地域)や世界中の他のプログラムも同様ですが、ジャスティン・ティンバーレイク主演の『イン・タイム』という映画に出てくるような内容だということです。見たことのある人は分かると思います。

映画では様々なゾーンが出てきます。ゾーンに入れば入るほど環境は良くなり、0.1%の超富裕層の地域があります。そして周縁のゾーンには基本的に貧困にあえぐ人々がいます。相当額のクレジットを持っていれば、ゾーン間を移動することができました。

突拍子もない例だとわかっていますが、このディストピア的な施策を思い起こしたのです。もしこの試みが成功すれば、世界中の他の都市でも実施されることになるでしょう。

ディストピア的な指導者がこれらの都市を担当するようになれば、正直なところ、大変なことになります。

まだ答の出ていない問題がたくさんあります。HS2を例に挙げましょう。英国では絶対的な大失敗となりました。本来あるべき予算を何年もオーバーし、600億ポンドのオーバーに達しています。政府が言うには、「プロジェクトを終わらせるのは現実的ではないかもしれない」西洋の、たった一つの国で起きている狂気の沙汰です。

しかしもちろん、世界経済フォーラムも計画を持っています。彼らは、将来――2030年までにはと言っています。彼らのキャッチフレーズを皆さんも何度か耳にしたことがあるはずです。「あなたは何も所有しなくなり、そして幸せになれる」

15分都市など実現するはずがないと言う懐疑的な人たちにお尋ねします。C40都市という言葉を聞いたことがありますか? というのも、このような都市は現在、世界中に97も存在しているからです。

誤解しないでいただきたいのですが、これらの都市の中にはとても羨ましい都市もあります。住むには素晴らしい都市です。

しかし、C40市長ネットワークが提唱している都市、例えばLA、パリ、ロンドンなどを見てみると、彼らが作成する宣伝資料やビデオ、その他全てのもの、そして調査は完全に歪んでいます。

「これらの都市では素晴らしい暮らしができる」と彼らは言います。でも、「上位0.1%あるいは1%の中に入っていれば」という事実、そして、「それ以外の99%は非常に困難で厳しい生活を強いられる」という事実を完全に省略しているのです。

よく話題になるドバイを見て下さい。確かに、お金さえあれば非常に贅沢なところですが、バングラデシュやスリランカなど他の国々から来た外国人労働者に、ドバイでの暮らしはどうかと聞くと、全く違う答えが返ってくるでしょう。

車のない環境は多くの人にとって良いことかもしれませんが、現実的には多くの課題があります。殆どのアメリカ人が500人以上の従業員を抱える会社で働いていることを鑑みれば、15分都市の真ん中にある本屋や喫茶店、その他の場所で人々がどのように働くかというコンセプトを、都市の規模を考慮しながら考えても、全く意味がありません。

そこでまた世界経済フォーラムが解決策を提示しています。では、どうすればいいか? 人々は自宅で仕事をするようになるでしょう。AIやロボット工学、オートメーションもあります。こういったことが、あなたのきつい仕事を軽減してくれます。倉庫やオフィスなど、働く場所がどこであれ、通勤する必要がなくなるのです。

では、人々はどうすればいいのでしょうか? ここでも、スキルアップが必要だという答えが返ってきます。もしスキルアップができなくても、ご心配なく。そういう「取り残された人」のために、ユニバーサル・ベーシック・インカムというものが用意されています。

繰り返しますが、これらは全てWEFの実際の発言であり引用です。しかし私には仕事という側面への解決策が見えません。

最近の調査によると、低所得者であっても車を持っていれば、仕事に就ける可能性は2倍になるそうです。もう一つの統計は、公共交通機関でアクセスできる仕事は全体の30%程度しかないということです。

しかし、こうした側面をすべて横に置いておくとしても、もう一つ触れておきたいことがあります。それは、先ほど申し上げたディストピア的な側面です。

C40都市、別名15分都市は、既に「プラネタリー・ヘルス・ダイエット」のコンセプトに署名しています。これは、肉の消費量を1週間あたり300グラムに、乳製品の消費量を1日あたり250グラムに減らすというものです。C40都市に住む人は、食事にカロリー上限を設けることも検討されています。この上限は1日2500キロカロリーに設定されます。

なぜなのか理由が知りたいでしょう。健康を増進し、肥満を解消するためです。というのも「肥満の人は実は無責任である」と彼らが主張するからです。私の言葉ではなく彼らの言葉ですが、「社会の負担を増やし、医療制度の負担も増やしている」と言っています。

さて、このことはさておき、1日2500キロカロリー、肉、乳製品、その他後々出てくるものをどうやって強制するのでしょうか? 私には明白です。レジで人を止めるしかないでしょう。そこで、前にお話したプログラム可能な通貨の登場です。

忘れてはならないのは、C40都市の市長たちは民主的に選ばれるわけではないということです。彼らはただ、このような変更を決定し、それが基本的に起こることなのです。国民の投票によって選ばれるわけではありません。

さて、ここでもう一つの映画を思い出します。あまり人気のある映画ではありませんでしたが、とても啓発的な映画だと思いました。それは『Equilibrium(邦題「リベリオン」)』という映画で、都市の内側に住む人々は、自分たちがそうだとは気づいていないものの、非常に厳しく管理され、抑圧されていました。

街の外に住む人々には、生活といえるものは殆どありません。生き残るための戦いに明け暮れていました。

このような新しいコンセプトは、最悪のシナリオになる可能性があると思います。「ネオはこのような都市には全く反対で、絶対に住まない」と思っている人もいるかもしれませんが、実はそうではありません。

ここには2つのことが同時に起こっていると思います。ユートピア的な側面は非常に肯定的に見えます。良い政府があれば、実際にこのようなユートピア社会を作ることができるでしょう。しかし他方では、急速なスピードで物事を推し進める典型的なディストピア政府もあります。

ですから、15分都市についてどのような見解をお持ちであれ、ご自身で調査されることをお勧めします。私が最後に提案したいのは、この3文字組織のいずれであっても、本当に自分の頭で考え、自分の足で調べ、十分な情報を得た上で決断を下すということです。

最後に、このビデオがためになったのなら、ぜひコメントを残して下さい。「いいね!」ボタンをクリックし、チャンネル登録をして下さい。このようなビデオをもっと見たい方はお知らせ下さい。

見てくれてありがとう。ではまた。



関連記事