光遺伝学と秘密の世界的ナノテク実験

Optogenetics and the Secret Worldwide Nanotech Experiment

BitChute Greg Reese 2024年10月16日より。

ハイライト:

  • COVID遺伝子療法技術の注射に55種類の未承認化学元素

  • 光を使って細胞の行動を制御する

  • 人体に応用するには、光活性分子をコードする遺伝子を体内に導入する遺伝子療法が必要

  • COVID19は、ナノテクノロジーの謎のカクテルを数十億人の人間に注射する口実になった

  • スマートフォンから絶えず点滅している不可視光線は何のため?


Optogenetics and the Secret Worldwide Nanotech Experiment

和訳全文へ


00:00
00:06 A peer reviewed study published last Friday documented 55 undeclared chemical elements which have been detected in the COVID gene therapy technology 先週金曜日に発表された査読付きの研究では、COVID遺伝子療法技術で検出された55種類の未承認化学元素が文書化された。
00:17 from brands Pfizer, Moderna, AstraZeneca, CanSino, Sinopharm and Sputnik 5, including several toxic elements such as aluminum, titanium, arsenic, lead and uranium. ファイザー、モデルナ、アストラゼネカ、カンシノ、シノファーム、スプートニク5などのブランドのもので、中には、アルミニウム、チタン、ヒ素、鉛、ウランなどのいくつかの有毒な元素も含まれている。
00:33 The researchers have deduced that the COVID gene therapy technology injections are part of a secret worldwide nanotechnological experimentation program. 研究者らは、COVID遺伝子療法技術の注射は、秘密裏に行われている世界的なナノテクノロジー実験プログラムの一部であると推測している。
00:45 These crimes against humanity have still gone unanswered, and we do not know what the intended outcome of it all was. これらの人道に対する罪は、いまだに答が出ておらず、その全てが意図した結果であったのかもわからない。
00:54 So at this point, we can only guess. 現時点では、推測することしかできない。
00:57 Optogenetics was selected as Method of the Year in 2010 by Nature video. 光遺伝学(光を用いてニューロンやその他の細胞の活動を制御する生物学的手法)が、Natureのビデオで「2010年の方法」に選ばれた。
01:04 《Video narration》Scientists can switch on cells in this mouse's brain simply by switching on a light. 《ビデオのナレーション》科学者たちは光を当てるだけで、このマウスの脳の細胞を活性化させることができます。
01:11 The light activates nerve cells, which make the animal walk in circles. 光が神経細胞を活性化させ、動物がぐるぐると歩き回ります。
01:16 This neat trick is also a powerful new tool. この巧妙なテクニックは、新しくて強力なツールともいえます。
01:20 Using light to control the behavior of cells is teaching us about everything from how we wake up to how we learn. 光を使って細胞の行動を制御することは、私たちがどのように目覚め、どのように学習するのかなど、あらゆることを教えてくれます。
01:28 This is optogenetics. これが光遺伝学です。
01:31 It's the ability to target specific neurons in living, moving animals that makes this technique so powerful. 生きている動物の特定のニューロンを標的にできることが、この技術を非常に強力なものにしています。
01:39 In this fly, a different light sensitive system is used to target just 2 out of 200,000 neurons. このハエでは、20万個のニューロンのうちの2個だけを標的にする、異なる光感受性システムが使用されています。
01:48 These neurons govern an escape response, the reflex that makes the fly flee as you move in to swat it. これらのニューロンは、ハエを叩こうと人が動いた時にハエが逃げ出す反射反応である、逃避反応を司っています。
01:55 Here, a flash of light activates the neurons, making the fly jump and spread its wings. ここでは、閃光がニューロンを活性化させ、ハエは飛び跳ねて羽を広げます。
02:02 It can't take off because it's trapped in a petri dish. しかし、ハエはシャーレに閉じ込められているため飛び立つことはできません。
02:05 These mouse heart cells have been engineered to beat in time to pulses of light. これらのマウスの心筋細胞は、光パルスに合わせて拍動するように操作されています。
02:12 《Edward Boyden, Associate Professor, Biological Engineering》In optogenetics, what we're doing is we're putting molecules that convert light into electricity into neurons, the cells of the brain. 《エドワード・ボイデン、生物工学准教授》光遺伝学では、光を電気信号に変換する分子をニューロン(脳細胞)に導入する。
02:18 Then when we shine light on those neurons, light gets converted to electricity and allows us to turn on or off those cells. それからそのニューロンに光を当てると、光が電気へと変換され、その細胞をオンにしたりオフにしたりできる。
02:24 The goal here is to find a way to control the electrical activity in some cells and not others in the network. ここで目指すのは、ネットワーク内の一部の細胞の電気的活動を制御する方法を見つけることだ。
02:29 To do that, we had to turn to the natural world. それを実現するには、自然界に目を向ける必要があった。
02:32 It turns out that throughout all the kingdoms of life, in plants and funguses and bacteria and so on, you can find photosynthetic or photosensory molecules that convert light into electricity. 生命の全ての分野において、植物や菌類、バクテリアなど、光を電気信号に変換する光合成または光受容分子が存在することが分かった。
02:42 So we borrow these molecules from nature, and then using tricks from the field of gene therapy, we can put them into neurons. そこで、これらの分子を自然界から借り受け、遺伝子療法分野の技術を応用して、ニューロンに導入する。
02:47 Now, these molecules can convert light to electricity, and they do it just in the neurons that we want to control and not all their neighbors. これらの分子は光を電気信号に変換することができ、制御したいニューロンだけに作用して、その周囲のニューロンには作用しない。
02:54 So we can deliver these molecules to some cells and others. つまり、これらの分子を特定の細胞にだけ送達することができるのだ。
02:58 And then when we shine light on the network, we can turn on or off that subset of the cells そして、光をそのネットワークに照射すると、その細胞群のサブセットをオンまたはオフにすることができる。
03:02 if we can turn on or off a set of cells that's embedded within this dense matrix, we can figure out how do they contribute to a behavior. この緻密なマトリックスに埋め込まれた細胞群をオンまたはオフにできるのであれば、それらの細胞がどのように行動に寄与しているかが解明できる。
03:09 For example, if we can turn on a set of cells, we can figure out what kinds of behaviors can it initiate. 例えば、細胞群をオンにできれば、どのような行動が引き起こされるかを解明できる。
03:13 If we can turn off a set of cells, then we can delete it momentarily and figure out what is necessary for. 細胞群をオフにできるのであれば、それを一瞬で削除して、何が必要なのかを把握することができるのだ。
03:19 So far, optogenetics has had a lot of impact in the scientific world, but it hasn't been used in any human patients yet. これまでのところ、光遺伝学は科学界に大きな影響を与えてきたが、まだ人間の患者には使用されていない。
03:26 There are a couple reasons why. その理由はいくつかあるが、
03:28 One is that it requires a gene therapy to deliver the gene that encodes for these light activated molecules into the body. 一つは、これらの光活性分子をコードする遺伝子を体内に導入する遺伝子療法が必要なことだ。
03:33 Currently in the US there are no FDA approved gene therapies. 現在、米国ではFDAが承認した遺伝子療法はない。
03:37 《Author》That was the problem 10 years ago. 《オーサー》10年前はそれが問題だった。
03:39 But the COVID 19 plandemic gave these mad scientists an excuse to inject billions of humans with a mysterious cocktail of nanotech. しかし、COVID-19のプランデミックにより、狂気じみた科学者たちは、ナノテクノロジーの謎のカクテルを数十億人の人間に注射する口実を手に入れた。
03:51 And researchers at La Quinta Columna have pointed out the possible relationship between the injections and the invisible light which is constantly flashing from our mobile phones. ラ・キンタ・コラムナの研究者たちは、この注射とスマートフォンから絶えず点滅している不可視光線との間に、何らかの関係があるだろうと指摘している。
04:05 We are told that this is for facial recognition, but how can we trust the official narrative when it's coming from transhumanist mass murderers? これは顔認証のためだと聞かされているが、トランスヒューマニストの大量殺人犯が語っていることを、どうして信じられるだろうか?
04:15 Reporting for Infowars, this is Greg Reese. インフォウォーズへのレポート、グレッグ・リース。

和訳全文

先週金曜日に発表された査読付きの研究では、COVID遺伝子療法技術で検出された55種類の未承認化学元素が文書化された。ファイザー、モデルナ、アストラゼネカ、カンシノ、シノファーム、スプートニク5などのブランドのもので、中には、アルミニウム、チタン、ヒ素、鉛、ウランなどのいくつかの有毒な元素も含まれている。

研究者らは、COVID遺伝子療法技術の注射は、秘密裏に行われている世界的なナノテクノロジー実験プログラムの一部であると推測している。これらの人道に対する罪は、いまだに答が出ておらず、その全てが意図した結果であったのかもわからない。現時点では、推測することしかできない。

光遺伝学(光を用いてニューロンやその他の細胞の活動を制御する生物学的手法)が、Natureのビデオで「2010年の方法」に選ばれた。

《ビデオのナレーション》科学者たちは光を当てるだけで、このマウスの脳の細胞を活性化させることができます。光が神経細胞を活性化させ、動物がぐるぐると歩き回ります。

この巧妙なテクニックは、新しくて強力なツールともいえます。光を使って細胞の行動を制御することは、私たちがどのように目覚め、どのように学習するのかなど、あらゆることを教えてくれます。

これが光遺伝学です。生きている動物の特定のニューロンを標的にできることが、この技術を非常に強力なものにしています。

このハエでは、20万個のニューロンのうちの2個だけを標的にする、異なる光感受性システムが使用されています。これらのニューロンは、ハエを叩こうと人が動いた時にハエが逃げ出す反射反応である、逃避反応を司っています。

ここでは、閃光がニューロンを活性化させ、ハエは飛び跳ねて羽を広げます。しかし、ハエはシャーレに閉じ込められているため飛び立つことはできません。

これらのマウスの心筋細胞は、光パルスに合わせて拍動するように操作されています。

《エドワード・ボイデン、生物工学准教授》光遺伝学では、光を電気信号に変換する分子をニューロン(脳細胞)に導入する。それからそのニューロンに光を当てると、光が電気へと変換され、その細胞をオンにしたりオフにしたりできる。

ここで目指すのは、ネットワーク内の一部の細胞の電気的活動を制御する方法を見つけることだ。それを実現するには、自然界に目を向ける必要があった。生命の全ての分野において、植物や菌類、バクテリアなど、光を電気信号に変換する光合成または光受容分子が存在することが分かった。

そこで、これらの分子を自然界から借り受け、遺伝子療法分野の技術を応用して、ニューロンに導入する。これらの分子は光を電気信号に変換することができ、制御したいニューロンだけに作用して、その周囲のニューロンには作用しない。つまり、これらの分子を特定の細胞にだけ送達することができるのだ。

そして、光をそのネットワークに照射すると、その細胞群のサブセットをオンまたはオフにすることができる。この緻密なマトリックスに埋め込まれた細胞群をオンまたはオフにできるのであれば、それらの細胞がどのように行動に寄与しているかが解明できる。

例えば、細胞群をオンにできれば、どのような行動が引き起こされるかを解明できる。細胞群をオフにできるのであれば、それを一瞬で削除して、何が必要なのかを把握することができるのだ。

これまでのところ、光遺伝学は科学界に大きな影響を与えてきたが、まだ人間の患者には使用されていない。その理由はいくつかあるが、一つは、これらの光活性分子をコードする遺伝子を体内に導入する遺伝子療法が必要なことだ。現在、米国ではFDAが承認した遺伝子療法はない。

《オーサー》10年前はそれが問題だった。しかし、COVID-19のプランデミックにより、狂気じみた科学者たちは、ナノテクノロジーの謎のカクテルを数十億人の人間に注射する口実を手に入れた。

ラ・キンタ・コラムナの研究者たちは、この注射とスマートフォンから絶えず点滅している不可視光線との間に、何らかの関係があるだろうと指摘している。

これは顔認証のためだと聞かされているが、トランスヒューマニストの大量殺人犯が語っていることを、どうして信じられるだろうか?

インフォウォーズへのレポート、グレッグ・リース。



関連記事